– Кроме того, – перебила Рэйчел, – Грэйс не была глупа. Я хочу сказать, я знаю – пока она здесь жила, она всем казалась немного чокнутой, но она должна была понимать, что в долгосрочной перспективе подлог не сработает. Экологические экспертизы принимают в расчёт на публичных разбирательствах только потому, что они считаются беспристрастными. Случись инспекторам утратить доверие к защитникам природы, и они потеряют какое-либо право голоса на этапе планирования. Грэйс должна была это осознавать.
– Думаю, ей очень не нравилось этим заниматься, – продолжала Рэйчел. – Должно быть, кто-то заставлял её лгать. Вы читали письмо. Она была одержима тем, чтобы всё было правильно. Возможно, поэтому она казалась такой напряжённой. Ей претило притворство. Я могу понять. Меня бы это тоже сводило с ума. Надо было догадаться, что происходит. Ей точно требовалось с кем-то поговорить.
– Да, – ответила Вера. – Ну, похоже, она это поняла.
– Откуда вы знаете?
– Сегодня у меня была встреча с соцработником. Мисс Антонией Торн. Забавное дело эта социальная работа. Я бы не справилась. Всегда считала – копом может стать только чёрствый негодяй, но здесь всё должно быть ещё хуже. Эта женщина знала Грэйс Фулвелл с самого детства, помещала её в одну приёмную семью за другой, пока не нашла подходящих. Можно было бы предположить, что у неё будут какие-то чувства к девочке, даже привязанность, но как только Грэйс уехала в университет, она умыла руки. Даже открытки на Рождество ей не послала. Вы, наверное, думаете, что ей хоть любопытно стало, но это не так. Она сказала, что совсем не вспоминала о Грэйс, пока не услышала о её смерти.
– Думаю, – сказала Эдди, – их учат не принимать близко к сердцу.
– Ребёнка? – Вера покачала головой. – Это как-то неправильно.
– И? – подсказала Эдди.
– И когда мисс Торн вернулась со своих солнечных каникул, её ждала куча писем. Она ещё не просмотрела их, когда я говорила с ней раньше на неделе. Одно из писем было от Грэйс. Полагаю, ей не к кому больше было обратиться. Грустно. – Она замолчала, задумавшись, и на этот раз Рэйчел показалось, что это всё-таки не театральный эффект. – Грэйс писала, что кое-что её беспокоит. Она о чём-то хотела бы поговорить. И хоть она уже не на попечении социальной службы, не согласится ли мисс Торн с ней увидеться?
– Ох! – Рэйчел едва не плакала. – Будь она на месте, Грэйс была бы ещё жива.
– Разве больше никто из службы не мог заняться этим? – сердито спросила Энн.
– Письмо было помечено как личное. Его даже не открыли.
– Вы хотите сказать, что Грэйс убили из-за этого? – спросила Эдди.
– Чтобы она никому не сказала, что фальсифицирует отчёты по выдрам? Признаться, это кажется недостаточно существенной причиной.
– Мотивы убийства редко бывают существенными, – выплюнула Вера.
– В таком случае вам нужно прежде всего узнать, кто вынуждал Грэйс врать.
– О, я думаю, это нам известно, разве не так? – сказала Вера. – Кого возмущали толпы в Холм-Парке? Кто не желал, чтобы они заработали, продав землю разрабатывающей компании? Грёбаный Эдмунд Фулвелл. И он, кажется, исчез, как мираж. Как все эти грёбаные выдры Грэйс.
Глава сорок вторая
Позже тем вечером приехал Питер Кемп, медленно спустившись с холма на своём новом белом «Лендровере». Рэйчел позвонила ему из Блэклоу в приступе паники. За пару дней до смерти Грэйс она передала предварительные отчёты по выдрам. Теперь Рэйчел хотела, чтобы Питер узнал, что они, скорее всего, неточные, прежде чем выставит их всех дураками, обнародовав результаты.
На звонок ответила Амелия, светская жёнушка с большими зубами. На заднем плане раздавались голоса, смех. Амелия сказала, объясняя шум: «Пара друзей зашла на ужин», и Рэйчел подумала, что они с Питером как будто никогда не бывают наедине. Она сказала Питеру, что это не срочно и точно нет необходимости нестись в Бейкиз, но он, казалось, был рад предлогу уйти.
Когда он приехал, было уже десять часов, но Рэйчел всё равно предложила пройтись. Она не забыла тот воскресный обед дома в Киммерстоне, и ей было невыносимо думать об ухмылках Эдди. Кроме того, она весь день не была в холмах и была неспокойна, чувствовала себя взаперти. Снаружи было ещё светло, хотя солнце уже садилось и вереск и старый папоротник утратили яркость красок. Они шли в тишине, и, хотя оба шли без определённой цели, не сговариваясь, они отправились по дороге по кромке хвойного леса к озеру высоко на вересковой пустоши. Окружённое камышом озеро, несмотря на сухую погоду последних дней, было переполнено, и в нём отражались остатки света. Небо было огромное, бледно-лиловое с серым, с полосками золота.
Это была ошибка, подумала Рэйчел. Лучше уж сидеть взаперти в Бейкиз с вечно флиртующей Энн и отпускающей ехидные комментарии Эдди, чем ворошить старые воспоминания. Потому что здесь она могла бы простить ему украденную работу и жену. Было бы легко потянуться и коснуться его руки.