Читаем Ловушка на жадину полностью

– Вау, значит, все продавцы в городе не работают, а магазины существуют зря! – продолжал вредничать Славка. – Гораздо лучше, если б ручечки и заколочки мы брали… стоп, а где бы мы их брали? А, наверное, прямо на заводы ездили! Ох и бензина бы ушло! Хотя да, бензин – его же тоже на заправках перепродают… Наверное, пришлось бы ездить на бензиновый завод. А ещё лучше – прямо на нефтяную скважину, с ведром!

– Продавцы – взрослые люди и могут сами решать, что им делать. А мои сыновья… – Отец угрюмо поглядел на Севу и исправился: —…хотя бы мои младшие сыновья будут учиться, чтобы стать достойными людьми.

– Если вы уже обсудили, достойны ли такие недостойные люди, как я, жить на земле, может, накачаем лодку? – негромко и очень спокойно сказал Сева.

– Мы не… – начал отец и замолчал. Видно, сам осмысливал, что «не». Не обсудили? Или Севка недостоин? Потому что байдарку-то точно накачают.

Сева направился к домику. Он не оглядывался, но точно знал, что отец смотрит ему вслед. Потом сзади затопотали шаги, и его догнал Славка. Пошёл рядом, искоса поглядывая на брата.

– Кончал бы ты отцу хамить, – не глядя на него, пробурчал Сева.

– Да я же! – аж задохнулся Славка. – Я же за тебя заступаюсь, я…

Вздох. Очередной. Сказать бы, что с такими заступниками никаких врагов не надо, но… Сева тоже человек, и… ему приятно, когда хоть кто-то в семье на его стороне. Отцу хочется быть правым, а Севе что – не хочется? Почему он думает о том, что отцу может быть больно и неприятно, а отец совсем не думает, что может быть неприятно самому Севке!

– В общем, заканчивай. Мы отдыхать приехали и вообще…

– Вы чего тут сидите? – Ворвавшийся в домик Вовка швырнул на кровать полотенце. С улицы донёсся вой электрического насоса. Сева подхватил кипу дождевиков и поволок к уже накачанной байдарке.

Байдарку пришлось тащить к воде на руках. Трёхместная, с ящиками на носу и на корме, на которых обычно устраивался Вовка, устойчивая за счёт туго накачанных «колбасок» бортов, на воде она была лёгкой и поворотистой, но вот в руках, да ещё нагруженная вещами… ох! Та ещё «сумочка», даже для четверых!

– Надо было всё-таки у воды накачать… так не хотелось машину на берегу бросать… – с тревогой покосился на Вовку отец.

– Ничего, дотащим! – мужественно пропыхтел мелкий.

Натоптанная тропа тянулась через луг – с одной её стороны, привязанная к колышку, паслась лошадь, с другой – мерил луг длинными ногами аист. И лошадь, и аист повернули головы, провожая взглядами странную компанию. Прямо на небольшой автостоянке у пляжа рядом с машиной торчала палатка, а из палатки – ноги в кроссовках, две пары. Сева поморщился: если Пал Андреич был прав и палатку можно поставить только здесь… Нет, сэкономить хочется, но что это за отпуск… каникулы – на стоянке?

– Вот сейчас и разберёмся, – словно прочитав его мысли, хмыкнул отец.

Сева посмотрел на него растерянно: не ругается, критику не наводит, просто нормальная фраза… надо ответить что-то? Типа: угу, ага, да, папа… Или просто улыбнуться? Или…

Отец ещё немного подождал… и отвернулся. Байдарку перенесли через невысокий штакетник, проволокли по пустому травяному пляжу и… бултых! Лодка с гулким шлепком опустилась на воду главного среди Шацких озер – озера Свитязь.

– Залезайте! – скомандовал отец. – Спасжилеты на всех? Так, без разговоров! Незнакомый водоём! И дождевики накиньте, накрапывает. – Он посмотрел на обложенное серыми тучами небо, поморщился. – Идём вокруг острова, если опять ливанёт, полог натянем и под тамошними деревьями отсидимся.

Вовка юркой белкой проскочил на нос, Сева пропустил Славку, а сам устроился на средней скамейке, почувствовал за спиной шевеление – отец примерился оттолкнуть байдарку. И…

– Вёсла на воду! – с торжественной серьёзностью скомандовал Вовка.

– Ать! – Сильный толчок, байдарка качнулась – отец запрыгнул внутрь… и вёсла взрезали такую же тускло-серую, как серое дождливое небо, озёрную гладь.

И в этот момент из-за туч выкатилось солнце.

Солнечные лучи развернулись золотым павлиньим хвостом. Тучи расходились с солидностью компании гопников при виде табуна байкеров: мы вовсе не бежим, мы просто внезапно вспомнили про важные дела в другом месте. Пронизанная солнцем вода перестала быть серой, а стала совершенно прозрачной, так что видно каждый завиток песка на дне. На поверхности заплясали серебряные искры, в толще воды сновали стайки мелких рыбок.

– Да! – Подставляя лицо солнышку, Вовка замер на носу лодки… а потом быстро-быстро начал раздеваться, стягивая с себя дождевик, спасжилет, футболку, джинсы…

– Эй-эй, не увлекайся! – прикрикнул отец, когда мелкий с разгона уже за плавки ухватился. – И жилет обратно надень. Всё равно пока купаться не пущу – пусть вода прогреется!

– А потом пустишь? – Вовка приплясывал на носу байдарки в одних плавках и неснятых носках.

– Если снова дождь не пойдёт, – с некоторым сомнением кивнул отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обычные люди
Обычные люди

Казалось, что все позади: погони, слежка, испытания. Даже неуверенность в себе осталась в прошлом. Нина теперь — студентка колледжа искусств в Сан-Франциско, преуспевающая художница, гордость не менее успешных родителей. Вот-вот откроется ее персональная выставка под названием «Эволюция»: от совсем детских рисунков, где Нина изображала чудовищ, до последних работ — сильных, уверенных, взрослых.Хорошая жизнь обычных людей.Только вот двое неизвестных в разных частях света — в США и в России — не считают, что история закончена: тех, кто связан с Ниной одной тайной, похищают одного за другим. А значит — героине предстоит вновь столкнуться со своими чудовищами.Заключительная часть детективно-психологической трилогии «Иди и возвращайся» Евгении Овчинниковой, трижды финалистки премии «Книгуру», ставит повзрослевшую героиню перед еще более опасным, чем в предыдущих повестях, квестом. Стремительный сюжет, точность в описании характеров персонажей и тонкая игра с читательскими ожиданиями — вот чем полюбилась читателям история Нины.

Андрей Горин , Диана Эванс , Евгения Сергеевна Овчинникова , Евгения С. Овчинникова

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детские детективы
Где-то там гиппопотам
Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса. 10-летнего героя ожидает череда открытий, одно другого изумительнее. В том числе – разгадка семейной тайны отца.Детективная история, придуманная и проиллюстрированная Хелен Купер (родилась в 1963 году), выдержана в духе готических романов. Юному герою предстоит разобраться, почему загадочное приглашение принесли именно ему, какие тайны скрывают залы музея, а главное – почему он видел во сне какого-то гиппопотама.Книги Хелен Купер переведены на 26 языков и получили множество наград, однако на русском прежде не выходили. Писательница и художница дважды удостаивалась медали Кейт Гринуэй, присуждаемой Британской библиотечной ассоциацией. Хелен живет в Оксфорде в доме с концертным роялем и любит делать зарисовки в музеях. Из таких зарисовок и родился роман «Где-то там гиппопотам». Для русскоязычных читателей его открывают известные переводчики Галина Гимон и Ольга Бухина.

Хелен Купер

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Промежутье
Промежутье

Мистический детективный роман для детей и подростков. Главные герои – брат и сестра – расследуют тайну новой соседки и катастрофу, которая случилась 100 лет назад.С тех пор, как отец ушел из семьи, Купер стал дистанцироваться от своих друзей, постоянно ссориться со своей младшей сестрой Джесс и злиться на новую соседку, которая внезапно появилась в доме, который еще недавно был заброшенным.Тем временем Джесс начала изучать смертельную катастрофу поезда, произошедшую сто лет назад, в которой одного мальчика не удалось опознать. Его отличительным знаком была странная эмблема на пиджаке – символ, которого никто не видел ни до, ни после катастрофы. По загадочному и пугающему стечению обстоятельств оказалось, что такой же знак есть на одежде у новой соседки. Купер и Джесс, погружаясь все глубже и глубже в историю столетней давности, начинают понимать, что их городу грозит серьезная опасность.На русском языке публикуется впервые.

Ребекка К. С. Ансари

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей