Читаем Ложь полностью

Лорна улыбнулась.

— Как только вы это сделаете, то его не забудете.

Я улыбнулась Стерлингу.

— Да, я знаю еще кое-кого в этом роде. Итак, Стерлинг… подробности?

— Я же просила вас не спрашивать подробностей, — напомнила мне Лорна.

— Это совсем другое. Это не случайно. Речь о том…

Губы Стерлинга накрыли мои, крадя слова и отвлекая мое внимание. Как только поцелуй закончился, его темные глаза блеснули в нескольких дюймах от моих, заставляя мой пульс забиться быстрее, когда я сглотнула.

— Больше никаких вопросов. После того, как ты поешь, мы поговорим о том, что произошло.

Он посмотрел на Патрика.

— Я ненадолго отлучусь. — Выражение его лица посветлело. — И не позволяй Лорне забивать тебе голову всякими историями.

Кивнув, я поняла, это был его способ сказать, что с Лорной я могла говорить без опаски. Я не привыкла просить разрешения и не была уверена, что когда-нибудь получу его, но мне было приятно получить его.

— А ты, — сказал он, указывая на Лорну, — займись едой. Помни, что именно ты делаешь. Никакой лжи о тех вещах, которые ей не нужно знать. И самое главное, она не должна никуда ходить, пока доктор Диксон не даст ей разрешение.

— Я слышала свое имя? — спросила доктор Диксон, входя в кухню и глядя в мою сторону. — Представьте себе мое удивление, когда я вернулась в палату после звонка в больницу и обнаружила, что мой пациент исчез.

«Выпорю», — одними губами произнес Стерлинг.

Хотя он не произнес этого вслух, по тому, как поднялась температура и мои щеки наполнились жаром, мне показалось, что он объявил об этом всей комнате. Учащенный пульс, который я почувствовала несколько мгновений назад, подскочил еще на несколько делений. Улыбнувшись, я поднесла чашку к губам и стала ждать, что он подмигнет мне или скажет, что шутит.

Этого не произошло.

Я не могла решить, нервничаю я из-за этого или волнуюсь. Как бы то ни было, Стерлинг Спарроу мог вызвать самые разные эмоции одним лишь взглядом.

Доктор Диксон и Лорна болтали о том, какую еду мне лучше всего съесть, когда Патрик и Стерлинг исчезли, уйдя в направлении, в котором пришел Патрик. Пока доктор Диксон наливала себе чашку кофе, я решила, что мне нужна экскурсия. Мы же были не в дикой местности. Мы в центре Чикаго.

Насколько большим может быть это место?

Думая об этом, я также пыталась найти слова, чтобы объяснить себе, что происходит здесь, в этой квартире.

Нормальная жизнь.

Братство.

Дружба.

В этом месте, в отсутствие Женевьевы Спарроу, произошел сдвиг в динамике, возникло ощущение, что все совершенно иначе, чем с персоналом в хижине или в самолете.

Барьеры, которые существовали в этих местах, казалось, не существовали здесь, даже со Стерлингом. Хотя у каждого человека была своя роль, все они работали вместе, присматривая и заботясь друг о друге. Как будто здесь, за закрытыми дверями — или высокотехнологичной защитой — эти люди были больше, чем коллеги, больше, чем работодатель и работник.

Они были семьей.

Это была семья, которую объединяет не рождение, а сама жизнь.

Стерлинг сказал мне, что он был на настоящей войне с Патриком и Ридом, что он безоговорочно доверяет им. Казалось, брак с Ридом привел Лорну к этому уравнению. Если я принадлежала Стерлингу, как он сам заявил, я тоже была частью этой семьи.

Это осознание осветило и согрело меня. Такой человек, как Стерлинг Спарроу не был прямолинейным. Он не был напряжен и трудолюбив. У него были и другие стороны, некоторые из которых он разделял со мной, а другие — с этими людьми. Это был его внутренний круг, и он привел меня сюда.

Конечно, я любила Нельсонов и то, как они приняли меня. И все же я была единственным чужаком, тем, чье имя было не таким. Это собрание было совсем другим.

Может ли Стерлинг Спарроу быть чем-то большим, чем просто моим любовником и защитником? Может ли он быть моей семьей?

Эй, Кеннеди, ты торопишься.

Подожди, нет… Арания.

Я тряхнула головой.

Я даже не знала своего имени. Как я могу думать о будущем?

Пока болтовня вокруг продолжалась, я стряхнула с себя эти мысли. Возможно, это были наркотики или что-то еще, что случилось прошлой ночью. Я не была маленькой девочкой, нуждающейся в семье. Я была женщиной с полноценной жизнью еще до того, как Стерлинг пронесся подобно циклону, разрушая все на своем пути. Кроме того, судя по тому, как Женевьева Спарроу ответила мне, я не могла предвидеть, что в будущем меня будут приветствовать на семейном празднике Спарроу.

— Мисс МакКри, вы хотите позавтракать или пообедать? — спросила Лорна, когда доктор Диксон уселась на освободившееся место Стерлинга.

— О Боже, сегодня понедельник, — сказала я, мысли о Нельсонах открывали двери в мои воспоминания.

— Да, обычно он наступает после воскресенья, — сказала Лорна.

— Мне нужно быть на работе.

Я быстро встала, держась за край стола, комната медленно закружилась.

— Арания, — сказала доктор Диксон, ее голос доносился из туннеля, когда она потянулась к моей руке. — Пожалуйста, сядьте обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Паутина греха

Секреты
Секреты

Запутанное и интригующее повествование, которое вы успели полюбить в «Последствиях» и «Измене», возвращается к вам с совершенно новым альфа-антигероем в мрачной романтической серии «Паутина греха» от автора бестселлеров, по версии New York Times, Алеаты Ромиг.Я Стерлинг Спарроу. Вы несомненно слышали мое имя или читали его на стенах высоток. В моем бизнесе есть нечто большее, чем то, что видно на поверхности.Во чреве одного из крупнейших городов Америки живет мир, в котором слово человека является либо его самым ценным инструментом, либо его самым уважаемым оружием. Когда мой отец правил этим миром и этим городом, он пообещал мне того, кто однажды сделает мое правление совершенным.С того дня давным-давно, Арания МакКри была моей.Она просто не знала.Теперь моего отца не стало.Город и чрево теперь мои.Пришло время получить ту, что была обещана мне, уничтожить ее полную секретов жизнь и сделать ее той, кем она всегда была - моей.18+

Алеата Ромиг

Эротическая литература
Ложь
Ложь

Запутанное и интригующее повествование, которое вы успели полюбить в «Последствиях» и «Измене», возвращается к вам с совершенно новым альфа-антигероем в мрачной романтической серии «Паутина греха» от автора бестселлеров, по версии New York Times, Алеаты Ромиг.Я это…Это уже не простое утверждение.Кто я?С тех пор, как Стерлинг Спарроу, такой красивый мужчина, что у меня перехватывает дыхание, и такой взбешенный, что подталкивает меня такими способами, которых я никогда не знала, вошел в мою жизнь, как ураган пятой категории, я даже не могу закончить это простое утверждение.За двадцать шесть лет я прожила три жизни — как три разных человека.Рене. Кеннеди. А теперь, Аранеа.Говорят, что меня назвали в честь паука, чтобы сделать меня более стойкой.Тогда Спарроу, должно быть, птица.Птицы едят пауков.Я предпочитаю считать себя кошкой. Это увеличивает мой шанс выжить в мире, в котором я сейчас живу.Возможно, я выдаю желаемое за действительное, потому что, по словам Стерлинга, у меня заканчиваются жизни.Есть люди, которые хотят навредить мне, чтобы узнать секреты, которыми, как они утверждают, я владею.Единственный, кто может предложить мне защиту, — это Стерлинг Спарроу.Могу ли я доверять человеку, который охотно выставляет меня в поле зрения опасности?Что реально?И что ложь?

Алеата Ромиг

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература