— Уильям, у нас гости! — возмутилась тетя. Дженни и Ева уткнулись в свои тарелки, словно они не являются свидетелями семейной драмы. Я почувствовала, что меня тошнит. Я была согласна с дядей Биллом, но предпочла бы чтобы он «взорвался» когда меня и моих друзей не будет поблизости.
— Вот именно! — воскликнул он. — У нас гости, но…
— Гхм… — Кэри Хейл кашлянул, и сделал глоток воды. Мы все уставились на него. — Что? — он пожал плечами. — У меня мясо в горле застряло.
Дядя и тетя переглянулись, а Кэри сделал мне знак, придумать что-то, какой-то отвлекающий маневр.
— Простите, девочки, — пробормотала тетя Энн. При этом дядя Билл неодобрительно сверлил ее взглядом. — Я нагнетаю обстановку.
— О нет, что вы! — пролепетала Дженни, Ева поддакнула:
— Это… ничего.
Мда, впечатляюще. Впрочем, тетя Энн не обратила внимания на их лепет, она, словно ничего не случилось, продолжила трапезу. Минуту спустя она обратилась ко мне:
— Скай, мне звонила мисс Вессекс. Она настоятельно просила наказать тебя за то, что ты подралась в школе. Надеюсь все в порядке, и это больше не повторится?
— Э-э… да. — Я с серьезным видом кивнула, лихорадочно соображая, что еще могла сказать ей мисс Вессекс. Нет, она не была бы настолько жестокой, чтобы сказать тете Энн, что я влипла в неприятности, из-за Эшли. — Я буду вести себя хорошо.
— Почему ты сделала это? — продолжала любопытствовать тетя.
Дженни толкнула меня под столом ногой.
Я сглотнула.
— Потому что Лайла меня бесит, — я закивала. — И у нее эта ужасная прическа. И она увела у меня парня в восьмом классе.
Я неестественно засмеялась. Все в шоке уставились на меня — трое из них — Дженни, Ева, и Кэри Хейл, были поражены моей невпечатляющей ложью, дядя нахмурился, а тетя Энн единственная понимающе кивнула головой:
— Да, понимаю. В моей школе тоже училась такая девочка, которая всех злила. Твоя мама с ней все время дралась. — Я открыла рот, чтобы опровергнуть клевету, но тетя добила меня, следующим комментарием: — С каждым годом, я все сильнее замечаю, как ты похожа на Зака своим поведением. Он полностью скопировал характер матери.
Мои плечи упали, но я почувствовала облегчение, что обстановка за столом наконец-то разрядилась. Даже если это означало, что остаток вечера пройдет, в воспоминаниях тети Энн о школьных временах, и о том, как я с каждой минутой все сильнее превращаюсь в своего брата хулигана и грубияна.
Я резко открыла глаза. Мое сердце колотилось в груди словно сумасшедшее, и я вся вспотела. Я вздрогнула всем телом, услышав за окном странный шум; резко посмотрела в ту сторону, щелкнула включателем, и глянула на часы. Три утра. За окном все еще густая темнота, сквозь которую не могли пробиться даже уличные фонари, зато я увидела в домике Кэри Хейла свет. Почему он не спит?
У меня возникло какое-то дурное предчувствие по поводу него, наверное, из-за кошмара, и, чтобы успокоить саму себя, я пришла к нему, проверить все ли в порядке. Мне никто не ответил, когда я постучалась. Я вспомнила о том, что сегодня у него был очередной приступ в школе; что если ему стало плохо, и он сейчас умирает?
— Кэри? — я приоткрыла дверь, осторожно заглядывая внутрь. В комнате было светло — пухлая луна висела прямо над его окном, бросая свет на пол, покрытый коричневым пушистым ковром.
Я вспомнила ночь в лесу, и наш поцелуй, и от этого, по спине побежали мурашки.
Я прошла вперед, оглядываясь.
Кэри Хейл спал; его кровать была расположена прямо под окном, и я отчетливо видела контуры его тела, в освещении пухлой луны. На одну секунду я подумала о том, чтобы случилось между нами, если бы я, как бы невзначай разбудила его, но Кэри прав, я сама держу между нами дистанцию, и я не могу приходить только тогда, когда мне захочется. Поэтому медленно, стараясь не шуметь, я приблизилась к его постели, чтобы проверить, все ли в порядке.
Кэри Хейлу явно снился кошмар: он что-то бормотал во сне. Я склонилась над ним, удерживая свои волосы, чтобы они не упали на его грудь, и не потревожили его, и прислушалась.
— Энджел… не надо. Не надо, пожалуйста…
Я нахмурилась.
Снюсь ли я ему, или ему снится другая девушка — ему снится Серена?
Он открыл глаза, и я испуганно выпрямилась, почувствовав себя ужасно — ведь я наблюдала за ним спящим.
— Что ты делаешь? — спросил он, полусонным голосом. Он потянулся к лампе, и лишь с третьей попытки включил ее.
Я зажмурилась.
— Я увидела свет у тебя на крыльце, и решила, что ты еще не спишь… не знаю, как объяснить, но у меня возникло дурное предчувствие, что могло что-то случиться.
— Может ты просто пришла поглазеть на меня без одежды? Я могу раздеться, если ты хочешь. Я неплохо выгляжу…
— Заткнись, — оборвала я его. Он хрипло усмехнулся, и нацепил первую попавшуюся футболку, висящую на спинке кресла. — Я просто пришла убедиться, что с тобой все в порядке.
— Ну, — Кэри поднялся, потягиваясь. — Ты убедилась.
Он что, прогоняет меня?
— Да, — подтвердила я, и нервно облизала губы. — Ты… я слышала, как ты говорил во сне.