там до сих пор находятся все его вещи. В своей записке он просил меня, чтобы все оказалось в Ваших
руках.
- В таком случае мой брат покончил с собой?.. Мой брат погиб из-за женщины!.. Могу я узнать
ее имя, Реверендо?.. Вы сами не хотите назвать мне его теперь, тотчас же, немедленно?..
- Мой бедный друг… Ее имя, я не знаю ее имени. Подозреваю, что один только Рикардо мог назвать
его, но эту тайну он унес с собой в могилу… Ваш брат страшно пил, потом принимал успокоительные
лекарства, таблетки, наркотики, чтобы успокоить свои нервы… Кто его знает!.. И более сильный чело-
век не смог бы вынести этого и достиг полного истощения.
- Это немыслимо!... Невообразимо!.. Такой парень, как Рикардо, который, кажется, имел все
радости мира… Только зачем Вы рассказываете мне это, зачем уверяете меня в этом, можно подумать, что все это – правда…
- В своем письме он что-нибудь рассказал, нет? Мне он сказал, что написал Вам, он верил в то, что Вы приедете, чтобы освободить его, вырвать отсюда, даже против его воли, если будет нужно.
Ваш брат часто говорил мне о Вашей энергичности и решительности, Деметрио…
- Какая польза от энергичности и решительности в том, что не исправишь?
- Это пригодится на рудниках, чтобы лучше выдержать это немыслимое мучение…
- Мои собственные чувства не волнуют меня, Реверендо, но он… он… Все было странным,
непонятным в его поведении с тех пор, когда он покинул Рио-де-Жанейро. Он написал мне одно неле-
пое письмо, в котором даже не указал, куда должен был отправиться.
- Я так понял, что он уехал из столицы без конкретного направления. В поезде он познакомился
с Ботелем, который привез его в Матто Гроссо и который притащил его в Порто Нуэво. Здесь он жил, как глупец, пока искал богатство, то самое богатство, которого жаждал, словно одержимый…
- Для нее!.. Ради женщины, которую ценил. Расскажите мне все, что узнали, говорите ясно, Реверендо... Я думал, что пересек всю страну, чтобы сблизиться с ним, я добрался сюда в надежде из-
бавить своего брата от опасности, о которой он рассказывает в этом письме; эти четыре строчки отча-
яния и безумия… и я нахожу его мертвым, погибшим подобным образом… Чтобы свести меня с ума, меня тоже!...
- Я понимаю, что Вы чувствуете, но невозможно поступить иначе, чем попробовать достойно
смириться и принять Ваше наследство…
- Какое значение имеет для меня наследство!.. Какое значение имеет для меня эта проклятая
залежь, которая стоила жизни моему брату!.. Единственное, что я хочу, единственное, в чем нужда-
юсь, – это выяснить, узнать… Идемте со мной в его дом, Реверендо!..
- К несчастью я не могу уйти прямо сейчас… Это то бунгало, что виднеется с вершины холма. С
крышей из шифера. Но, повторяю, что было бы лучше…
- Спасибо за все, Реверендо… Мы увидимся позже.
Деметрио поспешно вышел, и нежный женский голос звучит за спиной пастора.
- Святой отец.
В двери, отделяющей скромную комнатку от церкви, появляется местная босоногая девчушка,
бесшумно приближаясь к пастору. Она одета в узкую пеструю тунику; черные, как смоль, волосы дву-
мя косами ниспадают почти до колен. На коже цвета меди сверкают огромные черные, со стальным
отливом, глаза…
- Это был новый хозяин, падресито?..
- Да.
- Он брат патрона Рикардо?..
- Да.
- Он пошел туда?..
4
- Да. Но тебе не нужно мешать ему… Он хочет побыть один, ему необходимо побыть одному.
- Но там находится моя одежда… и там моя постель. И он…Ведь господин Рикардо заплатил
мне за работу на год вперед. А также купил и подарил мне это ожерелье. Я должна расплатиться за
это, работая теперь на него, на брата.
- Новый хозяин намного больше отблагодарил бы тебя, лишь бы ты оставила его в покое, по
меньшей мере, до завтра. Позже он непременно решит, чего же он хочет…
- Он остается?..
- Я ничего не знаю, Аеша.
- И он будет находиться там, на этой горе, один… и никого, кто приготовит ему еду?.. Весь дом
находится в беспорядке. Я оставляю ключи у Вас, раз Вы не разрешили мне пойти туда… Но откуда
Вы знаете, что я не нужна новому хозяину, падресито?..
- Ладно, Аеша… Ты задашь мне этот вопрос потом, когда я спрошу его. А сейчас иди со мной.
Наконец-то ты очень внимательно выслушаешь проповедь, которую я произнесу нынче вечером…
***
На вершине холма, единственном возвышенном участке земли во всем районе, стоят три дере-
вянных бунгало: одно из них, полностью запущенное, наглядно свидетельствует о том, что в нем уже
очень давно никто не живет; другое, недавно покрашенное в кричащие цвета, окруженное деревьями
в виде тропического сада; и последнее, самое дальнее, возможно, самое бедное и на вид самое
мрачное, с толстой шиферной крышей и, кажущимися тоскливыми, бесцветными стенами, – то, где
жил Рикардо, и дверь которого сейчас открывает Деметрио де Сан Тельмо. Душа Деметрио с каждой
секундой печалится все больше.
- И это здесь жил мой брат?!. Здесь умер!!. Здесь влачил свое жалкое существование… По чьей
вине?.. За что?..
В небольшом, настежь открытом шкафу, валяется куча флаконов: средства против малярии,
тропической лихорадки, против укусов ядовитых насекомых…