Читаем Ложь (ЛП) полностью

Деметрио и преподобный Джонсон прибежали на берег реки. На причалах толпился разношерстный народ: слуги из местных, праздношатающиеся индейцы, рудничные рабочие и подрядчики с каучуковых плантаций, словом, все те, кто время от времени собирается у причалов, когда приплывает пирога. Вот и сейчас широкая, темная пирога Игуасу с плотами, нагруженными всякой всячиной, спокойно покачивалась на просторных, зеленых водах. Люди Игуасу неторопливо раздавали товары заказчикам. А вот белого, сверкающего катера с развевающимся на корме французским флагом не было и в помине.

- Здесь нет никакого катера, – растерянно проговорил преподобный.

- Но я видел его своими глазами, – Деметрио оглядел причалы.

- Только пирога индейца Игуасу, а вот и он сам, – Джонсон указал рукой в сторону пироги.

- Игуасу! – окликнул индейца сан Тельмо.

Крепко сбитый, мускулистый Игуасу по-тигриному ловко прыгнул на середину причала и с величавой невозмутимостью неторопливо подошел к пастору и инженеру.

- Храни Господь преподобного Джонсона и патрона Деметрио, – церемонно поздоровался он. –  Игуасу будет с тобой, патрон, в твой печальный день.

- Что? Что ты говоришь? – в один голос воскликнули Сан Тельмо и Джонсон.

- Патрон Бело пробыл в Порто-Нуэво лишь несколько минут, но увез с собой самый прекрасный цветок сельвы, – со своей всегдашней невозмутимостью пояснил Игуасу.

- Бело?.. Бело, ты говоришь? Нужно догнать их, – засуетился Деметрио.

- Патрон Деметрио может отправляться на поиски своей белой королевы, если пожелает. Моя пирога может плыть хоть сейчас.

- Мне нужно, чтобы твоя пирога летела по реке, Игуасу!..

- Мы догоним их в Куябе, патрон. Мои люди устали, но они постараются.

- Я заплачу тебе за поездку вдесятеро… Я буду грести на равных с ними… Преподобный, я отплываю сию же секунду… Нет в мире такого счастья и такой боли, как мои!.. Молитесь за меня, святой отец!.. Молитесь, чтобы мои мечты сбылись!..


Глава 26

- Ты не находишь, что ваша свадьба слишком скоропалительна, сынок?

- Ну почему же скоропалительна?

- Может показаться странным, что мы, совсем недавно объявив официально о твоей помолвке, теперь объявляем о скорой свадьбе. Так не принято ни в нашем роду, ни в обществе, и ты это отлично знаешь, Джонни.

- Давай хотя бы раз обойдемся без формальностей, папа, – Джонни в бешенстве раздавил в пепельнице только что закуренную сигарету и снова быстро зашагал по просторному отцовскому кабинету из конца в конец. Выглядел он неважно, казалось, что к нему вернулись терзавшие его болезни. Собственно, так оно и было, но только он один знал, до какой степени болен. В его душе не зарубцевалась глубокая рана, след несбывшейся любви.

- Но, к чему такая спешка? – недоумевал дон Теодоро.

- Да просто так, папа! Раз уж мы решили пожениться, почему бы не сыграть свадьбу сразу? Зачем откладывать дело в долгий ящик, лишь бы люди не подумали, что короткая помолвка – дурной тон? И потом, это касается только нас.

- Ты не прав, сын, это не так!

- Я предпочел бы вообще ни на ком не жениться, папа, а уехать куда-нибудь подальше, или просто умереть.

- Господи, Джонни, что ты говоришь? – ужаснулся словам сына дон Теодоро.

- Но вместо этого я просто решил соединить свою жизнь с жизнью Вирхинии, смириться и влачить дальше свое жалкое существование, – Джонни горько усмехнулся.

- Это неудачное сравнение, сынок. Ты – счастливый человек, ведь у тебя есть всё: деньги, невеста. Ты теряешь свою свободу, но оковами твоими будут нежные цепи любви. На худой конец, если не хочешь, ты с тем же успехом можешь оставаться свободным, или, по крайней мере, можешь отложить свадьбу, что будет правильно.

- Ты думаешь, что сейчас я еще могу порвать с Вирхинией? – в глазах Джонни мелькнул робкий лучик надежды.

- Что за чушь? Конечно, нет.

- Иногда я тебя не понимаю, папа, – Джонни сник.

- Должен тебе признаться, что иногда я сам себя не понимаю, – устало вздохнул дон Теодоро и, помолчав, добавил: – Вообще-то, ты прав, сынок, чем раньше ты женишься, тем лучше.

- Да, – быстро подхватил Джонни, – скорая свадьба и долгое свадебное путешествие по родному краю.

- Что-что?..

- Я поговорил с Вирхинией, папа, и она согласилась со мной… Правда, Вирхиния? – обратился Джонни к появившейся в дверях кабинета невесте. Сумев стать тенью Джонни, Вирхиния везде и всюду появлялась как нельзя кстати.

- Не знаю, о чем речь, – вкрадчиво ответила она, – но полагаю, что о том безумии, на котором так настаивает Джонни

- Ты называешь безумием, что я спешу побыстрее сделать тебя своей женой?

- Джонни, родной мой! – воскликнула Вирхиния, ластясь к жениху. – Какую радость ты даришь мне своими словами! Конечно же, это не безумие, а самая замечательная, расчудесная идея! Почему бы нам не пожениться в день твоих именин?

- В день Святого Хуана? – Но до него осталось меньше двух недель, – растерялся дон Теодоро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы