Читаем Ложь (ЛП) полностью

Деметрио и Реверендо Джонсон прибежали на берег реки, привлеченные группой людей, за-

державшихся перед причалами…

Слуги из местных жителей, праздношатающиеся индейцы, рудничные рабочие и подрядчики с

183

каучуковых плантаций, словом, те, кого прибытие пироги время от времени приводит к причалам. Те-

перь на просторных, зеленых водах не плавает та белая, сверкающая лодка, на чьей корме развевается

французский флаг, а только широкая, темная пирога Игуасу с плотами заказов, которые его люди рас-

пределяют среди клиентов...

Деметрио целиком и полностью доверился Реверенло, который помогает ему, подавляя соб-

ственные чувства…

- Здесь нет никакой лодки…

- Я ясно ее видел.

- Только пирога индейца Игуасу, взгляните на него…

- Игуасу!..

Крепко сбитая, мускулистая фигура цвета красного дерева с ловкостью тигра прыгнула на се-

редину пристани, чтобы затем спокойно и величественно подойти к пастору и инженеру, церемонно

приветствуя их.

- Храни Господь падресито Джонсона и патрона Деметрио… Игуасу будет с ним в его печаль-

ный день.

- Что?..

- Что ты говоришь?..

- Патрон Бело пробыл в Порто Нуэво лишь несколько минут, но увез с собой самый прекрасный

цветок сельвы…

- Бело?.. Бело, ты говоришь?... Нужно догнать их…

- Патрон Деметрио может отправляться на поиски своей белой королевы. Если ты хочешь, моя

пирога поплывет немедленно…

- Нужно, чтобы твоя пирога тоже летела по реке, Игуасу!..

- Мы догоним их в Куйабе… Мои люди устали, но сделают усилия…

- Я заплачу тебе за поездку вдесятеро… Я буду грести на равных с ними… Реверендо, я отправ-

ляюсь сию же секунду… Нет ни такого счастья, ни такой боли, как мои!.. А Вы молитесь!.. Чтобы все, о чем я размечтался на мгновение, смогло сбыться!..

Глава двадцать седьмая.

- Эта свадьба не кажется тебе слишком поспешной, скоропалительной, сынок?..

- Ну почему же поспешной?..

- Но прошло не так уж много дней с официального объявления твоей помолвки, а теперь снова

второпях объявлять о скорой свадьбе, это может показаться странным. Это не принято ни в нашем

роду, ни среди людей нашего класса, и ты отлично это знаешь.

- Хотя бы раз обойдемся без формальностей, папа…

Джонни де Кастело Бранко в бешенстве раздавил в пепельнице только что закуренную сигаре-

ту, снова нервно прохаживаясь по просторному отцовскому кабинету из конца в конец. По его внешне-

му виду кажется, что к нему вернулись все болезни, мучившие его. Но только он знает до какой степе-

ни болен. В его душе все еще глубок след той несбывшейся любви, и он, как не заживающий рубец от

глубокой раны…

- К чему такая спешка?..

- Ни к чему!.. Но, поскольку мы решили пожениться, почему бы не сделать это сразу? Я не ви-

жу никакой необходимости откладывать решенное дело в долгий ящик ради того, чтобы люди не

подумали, что слишком короткая помолвка – плохой тон, и потом, в конце концов, это касается только

нас.

- Это не так, сын, не так!..

- Я предпочел бы вообще ни на ком не жениться, папа, а отправиться в дальнее путешествие, или просто умереть…

- Джонни!.. Что ты говоришь?..

- Но я просто решил соединить свою жизнь с жизнью Вирхинии и смириться, продолжая

184

влачить свое существование…

- Это неудачное сравнение, сын. Ты – богатый человек и счастлив, что у тебя все это есть. Ты те-

ряешь свою свободу в самых приятных и нежных цепях любви, но, в крайнем случае, на худой

конец, ты с тем же успехом можешь и не терять ее, если не хочешь. Или, по крайней мере, отло-

жить окончательную церемонию, это справедливо…

- Ты думаешь, что сейчас можно порвать с Вирхинией?..

- Нет, сынок, что за глупость!..

- Иногда я тебя не понимаю, папа…

- Должен тебе признаться, что иногда я сам не понимаю ни того, что со мной было, ни того, что

есть. В конечном счете, ты прав. В конце-то концов, чем раньше ты женишься, тем лучше.

- Верно. Быстротечная свадьба и долгое свадебное путешествие, колеся по родному краю.

- Но как же так?.. Как же так?..

- Я поговорил с Вирхинией, она согласилась со мной… Правда, Вирхиния?..

Как всегда вовремя, Вирхиния появилась в дверях кабинета. Ее тоненькая фигурка сумела пре-

вратиться в тень Джонни. Избалованная и льстивая, Вирхиния приходит всегда в самый нужный мо-

мент.

- Я не знаю, о чем речь, но полагаю, что о том безумии, которое пообещал мне Джонни.

- Ты называешь безумием мою спешку побыстрее сделать тебя своей женой?

- Джонни, родной мой… какую радость ты мне даришь, говоря так!.. Нет, это – не безумие, это –

самая расчудесная идея, которая никогда ни у кого не возникала! Почему бы нам не пожениться в день

твоих именин?..

- В день святого Хуана?.. Но ведь не осталось и двух недель…

- Мы с Джонни все возьмем на себя, всем займемся. Ни ты, ни тетя Сара не должны волноваться.

Вероника тоже очень быстро вышла замуж, а свадьба была фантастической. Я думаю, что даже

самые грандиозные свадьбы эффектно смотрятся, если быстро организовываются.

- Как ты понимаешь, мне абсолютно все равно. Невеста всегда имела право отложить свадьбу, но

не слишком-то допустимо ускорять ее.

Вирхиния сжала губы, чтобы не возражать. Она опустила ресницы, чтобы вспышка ярости,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра страсти
Игра страсти

Роман американского писателя Ежи Косински (1933–1991), автора «Раскрашенной птицы» и «Садовника», развивает характерные для него темы любви и насилия, соблазна и отчуждения. Главный герой — игрок в поло, странствующий по дорогам Америки, — вступает в схватку с невидимыми врагами — собственной неприкаянной судьбой и безжалостным временем.* * *«Игра страсти» — психологический роман с элементами эротического триллера. Америка 70-х годов прошлого века. Главный герой — романтический персонаж, игрок в поло (род хоккея на траве, только на лошадях).Он странствует по стране на особой конструкции трейлере, зарабатывая игрой с богатыми аристократами. Попутно занимается любовью с многочисленными подругами, как правило молодыми девушками, вовлекая их в свои жестокие садомазохистские игры.Но одна из них завоевывает его сердце…

Ежи Косински

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы