Читаем Ложь во благо полностью

— Мальчик или девочка? — я вспомнила красные глаза и подергивающееся от ярости лицо Люка. Он не мог быть единственным. Наверняка был кто-то еще.

— Девочка, — он взял вилку. — А теперь можно приостановить допрос, чтобы я насладился домашней едой?

— Конечно, — улыбнулась я. — Давай.

* * *

Роберт открыл горячую воду в раковине, пока я заворачивала остатки еды в одноразовые контейнеры. Я взглянула на него и защелкнула крышку. Он уже был без пиджака и галстука, плечи расслаблены, накрахмаленные рукава рубашки закатаны до локтей. Приятная перемена.

Он потянулся за полотенцем для посуды, и мы соприкоснулись.

— Так этот детектив, заехавший сегодня… — он взял губку и потер тарелку. — В чем было дело?

Я переложила оставшийся хлеб в пакет на застежке и закрыла его.

— Думаю, он просто приглядывает за мной.

— Почему ты спросила о смерти Джона Эбботта? Они ее расследуют?

— Думаю, они расследуют все смерти, особенно в подобных ситуациях, где замешаны двое.

— А она подозрительная?

Я поколебалась. Он адвокат защиты, напомнила я себе. Он привык разбирать дела и рассматривать их со всех сторон. И все равно мое беспокойство нарастало. Что именно он прочел в папке Джона? Я положила стопку контейнеров в пакет вместе с хлебом.

— Я так не думаю, — осторожно сказала я. — У людей все время случаются сердечные приступы. Хоть Брук была достаточно молодой, я думаю, у нее это было наследственным, — Джон однажды мне об этом говорил, не так ли? Он упоминал что-то о ее лекарствах и матери… Я бы это записала, особенно потому, что отравление всегда присутствовало в списке способов, которыми Джон хотел ее прикончить. Для фармацевта это был самый логичный вариант, но также и самый рискованный, так как мог вызвать подозрения.

Это было еще одним напоминанием, что мне нужно заново полностью пересмотреть его записи. Мне уже стоило это сделать, но я откладывала это из-за чувства вины и нового, более увлекательного занятия — дела Кровавого Сердца.

— О, то есть им показалась подозрительной смерть Брук?

Я поняла ошибку в своем ответе слишком поздно. Я ответила ему, зная наиболее вероятную последовательность событий: Джон убивает Брук, а затем себя. Посторонний наблюдатель — он или детектив Сакс — акцентировал бы внимание и подозрения на смерти от ножа, не от сердечного приступа. Именно поэтому детектив Сакс спрашивал, могла ли Брук его убить, и на это же ссылался Роберт, спрашивая о деле.

Поэтому, может, он не читал дело Джона. Может, он видел всего пару строчек. Может, моя паранойя была абсолютно необоснованной.

— Нет, — быстро исправилась я. — Они не считают ее смерть подозрительной. Я просто говорила, что в ее семье были болезни сердца. А Джон был очень близок с ней. Люди странными способами справляются со скорбью.

— Значит, ты думаешь, что он мог покончить с собой?

— Да, — я посмотрела ему в глаза. — Думаю.

Он кивнул, переводя взгляд на кастрюлю в руках, а внутри меня расцвела тревога.

<p>Глава 27</p>

Я проснулась в одиночестве с привкусом сожаления или, возможно, кислого вина во рту. Роберт ушел без чего-либо посмелее поцелуя в щеку. Теперь мое тело чувствовало себя обманутым. Я глядела в потолок и осознала с внушительной дозой презрения к себе, что ожидала секса.

Вот вам и строгая позиция насчет профессиональной дистанции. Слава богу, я не сделала первый шаг, хоть разговор все же придерживался тем, подавляющих любые мысли о романтике.

Не считая моего неудовлетворенного либидо, ужин был продуктивным. Мы пару раз непринужденно обсудили Гейба, но недостаточно, чтобы успокоить мои опасения о его переживании утраты. Вместо того, чтобы сфокусироваться на исцелении, Роберт цеплял свободных женщин после похорон и создавал то, что со всех сторон казалось очень сильной защитной стратегией для убийцы его сына.

И это еще одна вещь, не дававшая мне спать всю ночь. Жертвы. Искаженные болью лица родителей в новостях. Помогала ли я их убийце?

Я бы не стала этого делать. Я предупредила Роберта, что скажу правду, и он, кажется, это принял, но с таким хитрым, наполовину насмешливым выражением, будто бы знал, в какие игры я играю. Я была растеряна и не знала, выигрываю я или проигрываю. Вероятно, проигрываю. Скорее всего, я вообще свалилась с доски.

Клем лежала на тумбочке, устроившись поверх моего мобильного, и я, чтобы достать его, просунула руку под мягкий живот, заставив ее зашипеть. Игнорируя ее, я разблокировала телефон и проверила систему безопасности.

Взлома не было. Оповещений с камер, реагирующих на движение, тоже. Спокойная ночь. Я с облегчением выдохнула, а затем активировала сигнализацию, прежде чем забыла бы о ней. Обычно я оставляла ее выключенной в течение дня, зачастую оставляя двери открытыми для проветривания, но теперь мне стоило быть умнее. Ни я, ни полиция еще не переговорили с Люком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги