Читаем Ложь во благо полностью

Главная спальня была в порядке, но она задержалась на мгновение, чтобы поправить прикроватную лампу и открыть жалюзи. Вторую спальню переделали в гибкий кабинет, где она подопнула мертвого таракана под заброшенную беговую дорожку, стоявшую у стены. Заглянув в комнату для стирки, она с облегчением увидела, что опускающаяся лестница чердака была в легкой доступности. Муж был инспектором домов, о чем упоминал неприлично часто, и хотел посмотреть подвалы и чердаки в каждом месте, где они бывали. Готовясь к этому, она дернула за веревку, удовлетворенно наблюдая за легко опустившейся складной лестницей, хорошо сооруженной и укрепленной в нескольких местах. Обычно лестницы на чердак были едва пригодными к использованию, почти смертельными ловушками. Эта же выглядела построенной на века.

Услышав осторожный стук, она поспешила обратно по узкому коридору, чтобы впустить клиентов.

* * *

Как и ожидалось, муж отправился прямиком к лестнице, с нетерпением хватаясь за перила и поднимаясь по ней к потолку.

— Я не знаю… — с сомнением сказала жена, оглядываясь. — Думаете, они согласятся на аренду с последующим приобретением? — она поправила тонкий красный ремешок, опоясывающий белый сарафан. — Моя компания оплачивает четыре месяца аренды после релокации. И я спрашивала, можно ли потратить их на ипотеку, но они сказали…

С верхней ступеньки кашлянул муж:

— Эм… мисс?

— Да? — учтиво отозвалась Марта, взглянув на часы. Закуски шли по полцены до шести тридцати, что значило…

— Вам надо это увидеть.

Тон был странным, пропитанным тревогой, и она пристальнее взглянула на него.

— Что такое? — Плесень? Асбест? Она мысленно скрестила пальцы. Пожалуйста, только не еноты.

Он взобрался по последним ступенькам и исчез в дыре. Она выжидающе постояла, но он двинулся дальше по чердаку, не ответив.

Марта схватилась за перила и встряхнула их, проверяя устойчивость. Они правда были потрясающими. Владельцы очевидно заменили обычную лестницу на вариант промышленного качества. Она с сомнением сделала первый шаг, потом на втором набралась смелости, а затем шагнула в третий раз. К тому времени, как ее голова достигла отверстия чердака, ее охватила радость от маленького достижения. А бывший говорил, что она никогда не пачкала руки. Что он знал?

Она повернулась к мужу. Как его звали? Уайатт? Уэйн? Уилбур?

Он стоял неподвижно, глядя на матрас у одной из стен чердака. И вау, там была целая комната! Жилое пространство, если вы не прочь немного ограниченных удобств. Она встала на ноги и заметила прикрепленную к балке неподалеку рабочую лампу, из тех, какими пользовались на стройке. Она нащупала выключатель на задней стороне балки. Темное пространство озарилось ярким белым светом, и она снова повернулась к мужу, довольная собой. Уэс. Вот как его звали.

Он все еще просто стоял. Глазел на кровать. Нет, не совсем на кровать. На что-то между ним и кроватью. Что-то вроде рабочей поверхности.

— Здесь довольно неплохо, — защебетала она, отряхивая ладони и подходя ближе из любопытства: что его так заинтриговало? — Я…

Ее слова, фразы, мысли — все остановилось. Все в подсознании замерло, когда она увидела ровный ряд отрезанных мизинцев.

Она отшатнулась, оглядывая комнату. Матрас с коричневой поверхностью, запятнанной засохшими потеками крови. Кольца для полотенец со свисающими веревками, прикрепленными сверху. Камера над кроватью. Ведро с жужжащими над ним мухами. Она вдохнула и внезапно ощутила запах. Железа и дерьма. Пота. Страха. Это она издала такой звук? Низкий, ужасный стон?

Она покачнулась и поискала лестницу, сфокусировалась на открытой дыре в полу. Жена звала ее по имени, теперь тоже взбираясь по лестнице, но она не могла туда подняться. Никто не должен там быть. Она бросилась к выходу и поскользнулась, проехавшись руками по неполированной фанере. Ее ладони усеяли занозы, и ее чуть не стошнило от клочка волос, застрявшего между двумя досками.

Добравшись до отверстия, она высунула ноги, едва не задев ими лицо жены.

— Уходите! — закричала она. — Подвиньтесь! С дороги!

— Там крысы? — завизжала женщина, поспешно отступая по лестнице. — Тараканы?

Марта спрыгнула со ступенек и бросилась по коридору на полной скорости. Схватив сумку с дивана, она вырвалась сквозь входную дверь и глотнула свежего воздуха. Роясь в сумке, она выругалась, затем рухнула на колени в траву и вывернула ее, вытряхивая содержимое, пока, наконец, не нашла телефон среди косметики, ручек, визиток и салфеток. Разблокировав его трясущейся рукой, она глубоко вдохнула и набрала 9-1-1.

<p>Глава 37</p>

— Поверить не могу, что ты отказалась от Люка Аттенса посреди консультации, — Беверли подтянула к себе стул в комнате отдыха и плюхнулась на него. — Для этого нужны стальные яйца.

— Это было глупо, — возразила я, выглянув в коридор и закрывая дверь, чтобы уединиться. — Со временем, растраченным на Роберта, и отказом от Люка, мои оплачиваемые часы в этом месяце будут жалкими. Ах, да, один из моих клиентов умер, поэтому у меня остались Лила Грант и горстка непостоянных пациентов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги