- Если бы вы оказались на моем месте и увидели то, что увидел я, вы бы, как и я, подумали, что это точно сделал какой-то псих. После воскресного случая мне дали назначение патрулировать дорогу в окрестностях ее дома. Теперь я убедился: одно насилие следует за другим. - Он махнул рукой в сторону машин, столпившихся на шоссе. - Маклин знал, что понаедут любопытные. Мне тут пришлось отбиваться от них. Есть, знаете ли, такие психи, повернутые на морали. Маклин, правда, не согласен, а у меня вот предчувствие, что это был как раз один из них. Например, считал ее "испорченной женщиной" из-за того, что ее изнасиловали. Может, ошивался где-нибудь поблизости, наблюдал за домом, а потом угрохал этих двух парней, что заявились к ней, и покончил с нею, как в наказание за то, что "соблазняла". У нас был подобный случай в соседнем графстве три года назад. Это был церковный дьякон. Вот и здесь могут быть точно такие же психи.
- Здесь могут быть и не такие психи, - заметил Питер. - Но этого я найду.
- Не хотел бы я встретиться с ним на темной аллее, - признался Робертс. - Ну ладно. Вы хотите осмотреть машину? Пожалуйста. Только имейте в виду: вы найдете там то же самое, что и мы. Смитти сейчас там. Я сообщу ему по рации, кто вы такой.
Глава 2
Дорога на карьер пролегала вдоль ухоженных лужаек и небольших перелесков, среди которых, словно бледные призраки в лунном свете, выступали березы. Полицейская машина стояла в нескольких ярдах от маленького "триумфа", который Питер сразу же узнал.
Питер подъехал и выключил фары, полицейский вышел из машины:
- Вы - мистер Стайлс?
- Да.
- Ну что ж, пожалуйста, осматривайте. Мы с напарником сейчас исследуем лес. - Он грустно усмехнулся. - В детективных историях всегда находится оторванная пуговица или клочок одежды, зацепившийся за куст. В жизни так не бывает, но мы все равно ищем.
- А что там, за лесом? - поинтересовался Питер.
- Поле для гольфа, - ответил полицейский. - Лес кончается в ста пятидесяти ярдах отсюда. Если он ушел пешком - а мы считаем, что так оно и было, - то он выбирался или через поле, или через частные владения мистера Сэма, или вернулся тем же путем, что попал сюда.
- Так вы думаете, он ушел пешком?
Полицейский кивнул:
- Если только с ним не было еще кого-то. Девушку избили в другом месте и привезли сюда на ее собственной машине. Это точно. Кто-то должен был сидеть за рулем. Но у него мог быть и сообщник, который следовал за ним и потом увез его отсюда...
- Не возражаете, если я осмотрю машину?
- Пожалуйста. Ее уже проверили на отпечатки пальцев и все остальное. Когда мы закончим, я увезу ее отсюда. - Он собрался оставить Питера одного, потом спросил: - Вы знали ее?
- Виделся лишь однажды - сегодня днем.
- А я знал ее - всегда здоровались в городе, - признался полицейский по имени Смитти. - Милая, любезная. Никогда бы не подумал, что с нею может случиться такое. Я как-то видел ее картину на выставке в школе. Блюдо с фруктами там было нарисовано. Ну прямо как настоящие.
Судя по всему, как художница Эллен Ландерс не нуждалась в комментариях. Но этого было недостаточно. Она нуждалась в друзьях, и ей всегда их не хватало в самую трудную минуту.
Из леса послышался голос, звавший Смитти, и он отправился к напарнику. Обычная повседневная работа полицейского, подумал Питер.
Заднее сиденье оказалось крошечным - уместиться только ребенку или собаке. Тело находящейся без сознания женщины, должно быть, запихнули туда с трудом. Питер щелкнул зажигалкой и увидел темные пятна на сиденье и на полу на резиновом коврике.
- Значит, вам тоже захотелось полюбопытствовать? - раздался голос у Питера за спиной, так что он даже подскочил на месте.
Рядом с ним стояла Сандра Делафилд. Она уже переоделась из вечернего платья в брюки, свитер и замшевую куртку. Даже при лунном свете глаза ее сияли. Она разглядывала машину, словно ожидала увидеть что-то из ряда вон выходящее.
- Сколько раз я желала ей смерти! - призналась она. - Когда имеешь такие мысли, а потом это случается, то ты чувствуешь себя виноватой.
- Вам что, сказали, что она умерла? - спросил Питер.
- Нет. Но надежды, говорят, мало. Сэм послал за своим другом, хирургическим светилом из Бостона, но он будет здесь не раньше, чем через два-три часа.
- Говард уже поговорил с Маклином?
- Когда я уходила, они разговаривали, - сказала Сандра. - У вас есть сигареты?
Питер достал из кармана пачку и зажигалку.
- Я заметила, что вы наблюдали за мною сегодня в клубе и еще потом вечером, - сказала Сандра.
- Да, я наблюдал за вами, - признался Питер.
- И не сказать, что с одобрением. - Сандра рассмеялась.
- Ну, не мое дело. Это ваша жизнь.
Она передернулась от какого-то внутреннего озноба:
- Да, я много думала о своей жизни. А можно вас спросить, Стайлс? Вы сами решили стать таким, каким являетесь? Я хочу сказать, не получилось ли так, что обстоятельства заставили вас стать совершенно другим человеком, чем вы были раньше? Вас бы не было здесь сегодня, если бы все, что с вами случилось, не повлияло на вас. Ведь до этого у вас была другая жизнь.
- Что-то я не понимаю, о чем вы.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик