Читаем Луч надежды полностью

Андреа охватила дрожь. Она не могла более контролировать свой страх. «А вдруг, — с надеждой подумала она, — они не обратят внимания на то, что я не связана?» Но, увы, — в тот же миг Софи вытащила из кармана кусок веревки и связала Андреа руки за спиной.

* * *

Андреа не сопротивлялась, но в то же время старалась не упускать никого из них из виду. Вот Хосе надавил на карниз вверху стены. Сразу же открылась маленькая дверь, и чета Альваресов исчезла за нею. Дверь вновь скользнула на прежнее место.

— Ш-ш! Тихо! — предупредил Дэвид.

— Дэвид! О, Дэвид! Как ты себя чувствуешь?

— Не скажу, чтобы отлично. Но я уже давно в сознании. Повернись-ка ко мне. Может, мне и удастся развязать веревку на твоих руках. Ведь мои руки они связали спереди.

Они начали приближаться друг к другу, пока, наконец, Дэвид не смог дотянуться до узла на запястьях Андреа. С большим трудом ему удалось в конце концов развязать его.

— А теперь принимайся за мои путы, — приказал он. — Да. Ты опять поверила всему тому, что они тебе рассказали, — бросил он при этом.

— Пожалуйста, Дэвид! — взмолилась Андреа. — Прошу тебя, не надо!

— Ну об этом мы поговорим позже. А теперь постарайся быстрее развязать меня, чтобы мы успели выйти.

Наконец ей удалось освободить его от веревки. Он поднялся. Увы, ему пришлось сразу же опереться на стену, так его шатало. Собравшись с силами, он взял себя в руки, после чего достал из кармана схему Роя.

— Дай-ка мне карманный фонарик, — попросил он и принялся изучать план. — Механизм должен находиться в правом углу этой стены. Скорее всего, это какая-нибудь небольшая неровность на поверхности стены.

Андреа ощупала шершавую поверхность. И верно, почувствовав под пальцами выпуклость, она нажала на нее, и стена раздвинулась.

— Сейчас ты пойдешь вперед, не обращая внимания на ходы справа и слева, — приказал Дэвид. — Так ты дойдешь до завершающей коридор стены и нащупаешь на ней слева небольшую выпуклость. Нажми ее. Через открывшуюся дверь ты пройдешь прямо и будешь идти, никуда не сворачивая, до тех пор, пока не увидишь лестницу. Я оставил там дверь открытой. Поднимись наверх. Ты окажешься на прямоугольной площадке. Слева от тебя будет находиться твой шкаф, а справа — шкаф Фелиции. Увидишь небольшие кнопки. Нажми на них одновременно. Потом вставь что-нибудь в проем двери, чтобы она не закрылась.

— Так ты не намерен идти со мной? — испуганно спросила Андреа.

— Нет. Я хочу знать, что ты в безопасности. Кроме того, мне следует позаботиться о том, чтобы Альваресов поймали. Они ни в коем случае не должны сбежать. А ты постарайся хотя бы на сей раз — ради разнообразия делать только то, то я прошу. И никакой самодеятельности! А сейчас — все время прямо, поняла?

И он буквально вытолкнул ее за дверь. Вскоре она натолкнулась на описанную Дэвидом стену и при этом разбила фонарик. Теперь ей предстояло идти вперед в темноте.

— Андреа? — услышала она внезапно, как кто-то зовет ее. — Слава Богу, наконец-то я нашел тебя. А где же Дэвид?

Это был Бен.

— К-как ты п-поп-пал с-юда? — заикаясь, спросила она.

— Я ожидал Дэвида и вдруг услышал, как приближаешься ты. Мы пытались найти путь к дому Альваресов. Дэвид отправился искать тебя, ну а я… я не представляю просто, как отсюда выбраться.

— Прошу тебя, Бен. Дэвид там совсем один. Помоги ему. Пожалуйста, поспеши, Бен. Он остался, чтобы не дать им уйти.

— Может быть, нам вызвать полицию?

— Нет-нет. Для этого просто не остается времени. Я отведу тебя назад. Дай мне твой фонарик, Бен.

— Ну, хорошо, — согласился он и последовал за нею.

Через несколько минут она была в комнате, в которой недавно оставила Дэвида — но его нигде не было видно.

— Дэвид! — боясь самого страшного, закричала она.

И в тот же миг она увидела стоявших у противоположной стены Хосе и Софи. А Бен Трэверс грубо впихнул ее в помещение.

— Идиоты! — закричал он на супругов. — Птичка чуть было не улетела. Держите ее.

Альваресы попытались предупредить Бена, но было слишком поздно — Бен рухнул после нанесенного ему Дэвидом страшного удара.

Глава 17

Альваресы стояли с угрожающими выражениями лиц все там же, не предпринимая никаких попыток напасть на Дэвида. Только теперь Андреа заметила, что оба они были связаны. В их полуоткрытых ртах торчали кляпы.

— Как тебе удалось справиться с ними? — удивленно спросила Андреа.

— Первой вернулась Софи. Наверное, она хотела связать нас получше. Она умнее его. И она сопротивлялась. Но это ей не особенно помогло. Пришлось пожертвовать галстуком — запихнуть ей его в рот, чтобы она не смогла предупредить Хосе. Ну, а с муженьком было Существенно легче. И тут я услышал, что возвращаешься ты, а с тобою идет еще кто-то. Я подумал, что это может быть Причард. На появление Бена я как-то не рассчитывал. Я и сейчас с трудом верю, что это действительно Бен.

— Мне тоже как-то не верится, — простонала Андреа.

Бен пошевелился.

— Придется связать доброго Вена, — сказал Дэвид. — Последи за нашей парочкой. Если они будут вести себя плохо, то просто бей их лампой по головам.

— А зачем ты рассказал Бену о подземных ходах?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы