- Вы находите? - обрадовалась миссис Гордон. - Но немного по-деревенски, да? Вы понимаете, что я имею в виду?
Андреа кивнула, с интересом разглядывая сидящую напротив женщину. Ей казалось, что ее встретит немолодая седовласая высокая дама - миссис Гордон должно было быть никак не меньше пятидесяти. К ее удивлению, лицо этой женщины оказалось без единой морщинки и с эластичной кожей. Правда, короткие волнистые рыжие волосы, судя по неживому блеску, своим цветом были обязаны тщательной окраске, что немного выдавало возраст. Андреа с удовлетворением подумала, что она пока не нуждается в подобных средствах.
- Ну а теперь перейдем к делам, как сказал бы мистер Гордон. Я полагаю, вам было бы нелишне кое-что узнать о Фелиции до знакомства с ней. Миссис Барлет вам ничего не рассказывал.
- Нет - ответила Андреа. - Разве только то что Фелиция пострадала во время несчастного случая и теперь.., инвалид.
Слово инвалид, как ей казалось, звучало более нейтрально, чем фраза "она более не может ходить" или "она прикована к коляске".
- Инвалид? Ну что вы, дорогая! - улыбнулась миссис Гордон. - Да она так же здорова, как и любая другая десятилетняя девочка. Ведь слово "инвалид" означает то же, что и "больной", не так ли?
- Да, наверное, - ответила Андреа. Интересно, почему миссис Барлет не сочла нужным посвятить ее в подробности? И почему сама Андреа не расспросила ее хорошенько? Не потому ли, что была слишком занята собственными проблемами? Скорее всего, именно поэтому.
- Фелиция перемещается в инвалидном кресле, - продолжала миссис Гордон. - Однако в остальном она абсолютно здорова, и есть основания надеяться...
- Если я правильно вас поняла, Фелиция будет ходить? - с облегчением спросила Андреа.
- Не уверена. То есть я хочу сказать - врач не уверен. Она не может ходить с семи лет, с тех пор как выпала из машины. Внешне повреждений никаких нет, но врач предполагает травму позвоночника. Но это только предположение. Другие врачи полагают, что у девочки истерия или что-то вроде психического шока. Ну а мистер Гордон и слышать не хочет ничего подобного. Он говорит, что Фелиция абсолютно здорова и что никаких душевных болезней у нее нет. - Ее лицо омрачилось. - И все же мне кажется вполне вероятным, что в результате шока она могла уверовать в то, что больше не сможет ходить. Только не говорите, пожалуйста, об этом мистеру Гордону. Хорошо?
Чувствовалось, что миссис Гордон обеспокоена.
- Конечно, не скажу, - поспешно ответила Андреа.
Она сочувствовала этой женщине, а также миленькой Фелиции, которая по какой-то причине не могла сама ходить.
- Вот так... - Миссис Гордон решительно выпрямилась. - Ну, а с мистером Гордоном, моей дочерью Сарой и с ее мужем Джорджем Маклином вы познакомитесь за обедом.
- С родителями Фелиции? - решила уточнить Андреа, удивляясь тому, что мать Фелиции не присутствовала при первом разговоре.
- Нет-нет, - запротестовала миссис Гордон. - Видите ли, родители Фелиции.., погибли во время той самой аварии, после которой у девочки все это и началось. Мой старший сын Вильям был ее отцом.
"О Господи! Какая трагедия! - подумала Андреа. - Как тяжело, наверное, было пережить подобное".
- О, простите! Я не знала... Проклятая миссис Барлет не удосужилась и словом обмолвиться об этом!
- Ну конечно же. Как я и сама не сообразила, что миссис Барлет... Миссис Гордон улыбнулась. Ей, по-видимому, стало жаль Андреа, выглядевшую очень расстроенной. - Давайте-ка оставим пока эту тему, мисс Вэйд. Мы уже несколько смирились с происшедшим, ведь с того времени прошло уже три года.
Андреа посмотрела в карие глаза пожилой дамы, и ее собственные глаза непроизвольно увлажнились. "Даже если и три года назад, все равно это ужасно и будет оставаться ужасным всегда", - подумалось ей.
- Сколько часов в день, вы полагаете, должна заниматься Фелиция? решила сменить тему Андреа после небольшой паузы.
- Ну, нам кажется, что четырех часов в день ей хватило бы. - Смена темы явно обрадовала миссис Гордон. - Видите ли, нам еще потребуется время для массажа и различных упражнений для ног, однако если вы сочтете, что уроки должны быть более продолжительными, - пожалуйста, решайте сами. Главное, чтобы Фелиция хорошенько подготовилась к годовым экзаменам в местной школе... После ужина я покажу вам вашу комнату, она уже меблирована. Там вы найдете все, что только может понадобиться. Однако не слишком ли долго я задерживаю вас? Вы наверняка торопитесь распаковать свои вещи, да и отдохнуть вам не помешало бы... - немного устало закончила она.
Андреа поднялась и, пробормотав слова благодарности, подумала: "Сейчас было бы весьма кстати чашечку чая".
- Я скажу Вельме, чтобы она занесла чай вам в комнату, - словно угадав ее мысли, пообещала миссис Гордон и потянула за висящий рядом с портьерой шнурок звонка.
В комнату влетела Вельма.
- Я уже здесь, ма'ам, - запыхавшись, сообщила она.
Это была та девушка, что встретила Андреа при входе.
- Проводи мисс Вэйд в ее комнату, - распорядилась миссис Гордон, - и принеси ей чай, хорошо?