Читаем Лучи любви полностью

Мэг покоробила такая приземленность, что, однако, не повлияло на ее аппетит. Перекусить они решили прямо на палубе, не уходя в каюту. Мэг решительно набросилась на копченую лососину и заливной язык, не обойдя вниманием и десерт — торт из ежевики со сливками.

Темнело. На берегу зажглись огни. Когда они проезжали мимо частного причала, ярко освещенного множеством фонариков, Ричард замедлил ход.

— Мы что, причаливаем? — спросила Мэг.

— Это загородный дом Майкла Бригеля. Помнишь, мы встретили его в ресторане? Он приглашал меня сегодня на коктейль.

Мэг вгляделась в темноту. С причала доносилась негромкая музыка и веселые голоса ярко одетых людей. Она заколебалась.

— Но мое платье…

— Сойдет, — отмахнулся Ричард. Видимо, с берега заметили приближающийся катер и радостно закричали. Мэг обратила внимание на высокую женщину в чем-то серебристом и переливчатом, которая размахивала над головой шарфом. Сильный порыв ветра вырвал шарф из рук и понес прямо в реку. В одно мгновение Ричард легко подпрыгнул и ловко подхватил его. С берега раздались бурные аплодисменты.

Когда катер причалил, веселая толпа бросилась встречать их. Первой подбежала высокая девушка в серебристом платье с гладкими светлыми волосами, искусно зачесанными назад. Мэг едва успела посторониться, и блондинка запрыгнула на остановившийся катер, бросилась прямо на грудь Ричарда. Майкл Бригель галантно протянул Мэг руку. В белом смокинге он выглядел голливудским киногероем.

— Добро пожаловать, мисс Уолленстоун. Прекрасно, что вы присоединились к нам. Теперь я понимаю, чего не хватало мне для полного счастья — вас! — Он широко улыбнулся, сверкнув великолепными зубами. Судя по некоторой замедленности движений и излишней торопливости речи, Майкл успел изрядно выпить. — Ричард, не смотри на меня бешеным взором. Маргарет — не твоя собственность. Красота принадлежит миру. Джулия, — кивнул он блондинке, присосавшейся к Ричарду как пиявка, — не давай ему скучать.

— Разве ты скучаешь? — промурлыкала Джулия, томно заглядывая Ричарду в глаза. — Ах, Ричард, Ричард, — она всплеснула руками, — все так же неотразим!

В это время Майкл протянул Мэг хрустальный стакан и выжидающе поднял брови. Мэг поднесла стакан ко рту. Кубики льда ударились о тонкую стенку и тихонько звякнули. Она сделала небольшой глоток. Приятное тепло разлилось по телу. Мэг оглянулась. Ричард стоял у самой воды и разговаривал с блондинкой. Он щелкнул зажигалкой и закурил. Девушка смотрела как завороженная, едва вникая в смысл его слов. Сделав затяжку, Ричард стряхнул пепел в воду и кивнул. Он действительно неотразим, подумала Мэг и залпом опорожнила стакан.

— Невероятно вкусно, — обратилась она к Майклу, восхищенно глядящему на нее. — Нельзя ли еще, по-моему, я не распробовала.

Тот взял со стоящего рядом столика другой стакан и с удовольствием протянул его Мэг. Возьму и напьюсь, думала девушка, наблюдая, как Джулия уволакивает Ричарда куда-то в темноту. Теперь она пила осторожными, маленькими глотками. Коктейль действительно был великолепен. Мэг узнала вкус мяты, малины и еще, как ей показалось, коньяка.

— Ну как? — спросил Майкл. — Неплохо? Сам готовил. Меня научил один знаменитый бармен в Нью-Йорке.

— Восхитительно, — проговорила Мэг и снова протянула стакан.

Напьюсь, и пусть ему будет хуже. Она залпом выпила поданный ей коктейль и почувствовала, как у нее закружилась голова. Коньяк давал о себе знать. Мэг пошатнулась. Майкл с готовностью подхватил ее.

— Может, нам пройтись?

— С-с удовольс-ствием, — ответила Мэг, и они двинулись в сторону леса. Или парка… Она не в состоянии была отличить. Майкл шел рядом, Мэг чувствовала его дыхание. Совсем близко хрустнула ветка.

— Эй, ребята, не заблудились? — раздался знакомый голос, и из темноты возник Ричард Стоун. — Отпусти мою девочку, Майкл, — вежливо попросил он.

— Я не ваш-ша де-воч-ка, — запротестовала Мэг и попыталась гордо выпрямиться, но вместо этого заскользила по траве и шлепнулась на колючий куст.

— Хорошо, хорошо, — успокаивающе проговорил Ричард, помогая ей подняться. — Мы сейчас вернемся на катер, и ты все скажешь мне там.

— Ос-ставайтесь с ваш-шей Дж-жулией, а я прекрас-сно проведу время с ваш-шим другом. — Мэг почему-то не удавались шипящие.

— Его уже нет, Мэгги. Ты приехала со мной, и я несу за тебя ответственность.

Ответственность, опека… Когда он будет относиться ко мне, как к взрослой женщине?

— У меня готов роман, — неожиданно выпалила она. — Его напечатают, и я буду знаменита, как…

— Как Джейн Остин, — с готовностью подхватил Ричард. — Нет-нет, — увидев, что Мэг собирается бурно вознегодовать, — как Джером Джером и все сестры Бронте, вместе взятые.

К счастью, когда они проходили мимо гостей, Мэг почти не шаталась. Она даже попыталась остановиться и изящно помахать рукой на прощание.

— Да идем же наконец, Мэгги. — Не дожидаясь ответа, Ричард сгреб ее в охапку, перенес на катер и посадил на скамью. — Угомонись, а не то я окуну твою прелестную головку в воду. Поехали быстрее, становится холодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги