Читаем Лучшая фантастика XXI века полностью

– Да ладно тебе, – сказал Джеймс. – Найденные нами черепа маленькие, мозг как у шимпанзе. Островной карликовый вариант рода Homo, ты это предполагаешь? Местная адаптация за последние пять тысяч лет?

– Лучшего объяснения у нас нет.

– Кости слишком неправильные. Не из нашей линии.

– Но они моложе других находок. Это не эректус, ветвь, обрубленная в начале времен. Эти существа выживали здесь долго. Кости даже не окаменели.

– Неважно, все равно они – не мы. Либо у них общее происхождение с человеком, либо они с самого начала были особым творением. Ничего иного. И не забудь, они ростом не выше метра.

– Это всего лишь оценка.

– Надежная оценка.

– Ахондроплазия…

– Да у них такая же ахондроплазия, как у меня. Я бы сказал, что скошенность лба свидетельствует против ахондроплазии.

– Дефицит какого-нибудь гормона роста мог бы…

– Нет, – сказал Пол, впервые вступив в разговор.

– Что нет?

– У пигмеев нормальный уровень гормонов роста, – сказал Пол. – Изучались все популяции – негритосы, пигмеи Андаманских островов, конголезские. Все в норме.

Все воззрились на него.

– Дело в передающемся домене их рецепторов, которые отличаются, – продолжал Пол. – Пигмеев делают пигмеями их рецепторы гормонов роста, а не сами гормоны роста. Если искусственно вводить ребенку пигмея гормоны роста, он все равно вырастет пигмеем.

– Ну, хорошо, – сказала Маргарет. – Не понимаю, как это влияет на то, общее ли с нами происхождение у этих костей.

Джеймс повернулся к собеседникам.

– Итак, они из нашей линии? Или из другой?

– Другой.

– Другой.

– Другой.

Девушка негромко и недоверчиво прошептала:

– Но у них были каменные орудия.

Все посмотрели на Пола, но он глядел на огонь и молчал.

* * *

Утро началось с тропического ливня. Исследователи прятались в палатках или под брезентовым навесом возле кострища. Только Джеймс, не убоявшись дождя, ушел в джунгли. Через час он вернулся, улыбаясь до ушей.

– Вы только посмотрите, – сказал он, показывая что-то Полу.

– Что это?

– Полусъеденный варан. Разновидность, которая водится только здесь.

Теперь Пол видел, что Джеймс держит лапу с ког тями.

– Большая ящерица.

– О нет! Это был еще детеныш. Мать-природа по эту сторону линии Уоллеса ведет себя странно. Дело не только в том, что здешние виды нигде больше не встречаются. Множество их даже отдаленно не родственны каким-либо другим. Как будто Бог начал с чистого листа, чтобы заполнить все ниши.

– Как вы заинтересовались герпетологией? – спросил Пол.

– По божьим творениям узнаешь бога.

– Макмастер упоминал карликового слона.

– Да, стегадона. Но их больше не существует.

– А что их уничтожило?

– То же, что убило бо льшую часть древней фауны на острове. Классическая катастрофа, вулканические извержения. Над самыми молодыми костями мы нашли слой пепла.

* * *

Однажды, лежа в постели с женщиной, Пол смотрел в окно на луну. Женщина провела пальцем по его шрамам.

– Твой отец был жесток.

– Нет, – сказал Пол. – Он был сломлен, только и всего.

– А есть разница?

– Да.

– Какая?

– Впоследствии он всегда раскаивался.

– Это имело значение?

– Да, всякий раз.

* * *

Отв. Конечно, происходила местная адаптация. Популяции постоянно адаптируются к меняющимся условиям.

Вопр. Посредством чего?

Отв. В разной степени успешного воспроизводства. С учетом генетической изменчивости это, по сути, не могло не произойти. Все это только математика и генетика. Пятьдесят восемь столетий – это долго.

Вопр. Можно пример?

Отв. В эту категорию попадает большинство пород собак, выведенных людьми для своих нужд. Физически они очень разные, но, когда изучаешь их гены, видно, что это один и тот же вид – хотя, несомненно, разделенный на несколько таксонов.

Вопр. Итак, вы утверждаете, что оригинал собаки создан Богом, а человек вывел различные разновидности?

Отв. Бога упомянули вы, а не я. И запишите там себе, милая: Бог создал серого волка, человек – собаку.

Выдержки из протоколов суда над генетиком Майклом Пуром


Все началось на следующее утро под видом полицейской операции. Прикатили сверкающие новые «Дайхатсу», с защитными брусами на крыше и с мощными шинами внедорожника. В них были люди с оружием. В основном с автоматами.

Пол услышал их раньше, чем увидел, – кричали на языке, которого он не знал. Они с Джеймсом находились у входа в пещеру. Увидев первый автомат, Пол бросился к палатке. Сунул пробирки с образцами ДНК в поясную сумку и набрал номер на спутниковом телефоне. Гэвин отозвался после второго звонка.

– Здесь полиция, – сказал Пол.

– Милостивый боже, я только что разговаривал с чиновниками, – сказал Гэвин. За палаткой слышались крики – сердитые крики. – Меня заверили, что ничего подобного не случится.

– Они солгали.

За спиной Пола Джеймс сказал:

– Дело плохо. Очень плохо.

– Где вы? – спросил Пол.

– Все еще в Рутенге, – сказал Гэвин.

– К тому времени как вы доберетесь сюда, все будет кончено.

– Пол, вам небезопасно…

Пол отключил телефон. Скажи мне что-то, чего я не знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги