Билл что‑то говорил, но Бека не слышала его. Он был где‑то далеко, на расстоянии нескольких миль от нее, его голос казался тихим шепотом.
«Я накричала на Хани, — вспоминала Бека. — Я накричала на нее и угрожала ей. Хани попыталась превратить это в шутку. Она хотела привести меня в чувство и напугала водяным пистолетом. А я вела себя, как полная психопатка, как сумасшедшая!»
— Может быть, я несправедлива к Хани? — спросила Бека вслух.
Она посмотрела на Билла. Все сразу встало на свои места.
— Может быть… — сказал он задумчиво.
— Ты действительно так думаешь?
Беке стало стыдно. Она внезапно врывается к Биллу домой, чтобы разоблачить Хани. Она так уверена в своей правоте. Так уверена в том, что Хани была ее врагом. Что Хани решила разрушить ее жизнь.
А сейчас…
В голове Беки царил полный беспорядок.
— Хани, наверное, думает, что я сумасшедшая, что я дошла до ручки и обвиняю ее в поступках, которые она не совершала. Что я из числа тех истеричек, которые визжат и орут без всякого повода. А она была спокойна и пыталась успокоить меня. Она связалась со мной потому, что хочет быть моей лучшей подругой.
— Может быть, ты была немного несправедлива к Хани, — слова Билла прорвались сквозь туман в сознание Беки. — Она не такая уж и плохая. Хорошая девчонка, каких много…
— Что? — Бека села и удивленно уставилась на Билла: — Ты считаешь ее хорошей девчонкой?
Билл сообразил, что допустил ошибку.
— Но я же сказал, что таких девчонок много… — пробормотал он.
— Ты не должен переходить на ее сторону! — сказала Бека, чувствуя, что опять начинает выходить из себя. «Успокоиться. Победить свои эмоции. Держать себя под контролем».
— Я не защищаю ее, — поспешно ответил Билл. — Бека, послушай меня…
— Ты не должен защищать ее даже в шутку!
— Я и не делаю этого, — повторил Билл.
— Хани когда‑нибудь подходила к тебе? — внезапно спросила Бека.
— Что?
— Ты слышал мой вопрос. Хани когда‑нибудь подходила к тебе?
— Бывает, — тихо сказал Билл, — но очень редко.
Несколько минут спустя Бека ушла. Она была еще больше встревожена и расстроена, чем до прихода к Биллу.
Сидя на кушетке рядом с девушкой, Билл обнимал ее, целовал.
Долгие, страстные поцелуи Билла. Обычно они очень нравились Беке.
Но не сегодня.
Когда губы Билла касались ее губ, Бека закрывала глаза и думала о Хани.
Она снова видела водяной пистолет. Короткую стрижку Хани. Эмалевую брошь‑попугая.
Она видела туалетную комнату, Хани, стоявшую рядом с умывальником. Удивленный взгляд на лице Хани, когда Бека начала обвинять ее.
«Уходи, Хани, — думала Бека. — Пожалуйста, уходи!»
Бека отстранилась от Билла. Его лицо было изумленным. Он попытался вернуть ее, но ему это не удалось. Бека подхватила свою куртку и поспешно выскочила за дверь.
Некоторое время Бека кружила по городу, пытаясь собраться с мыслями. Но так и не придумала ничего определенного. Она намеревалась заехать к Триш, но затем передумала.
Было около 10 часов вечера, когда Бека наконец завела машину в гараж. Холодный ветер задувал в лицо, когда она шла к черному ходу.
Бека открыла дверь кухни.
Кто‑то сидел за столом спиной к двери и ждал ее.
— Ой! — сказала Бека.
Глава 18
— Мама! — закричала Бека. — Почему ты здесь сидишь?
Миссис Норвуд медленно обернулась, она не улыбалась.
— Мама, что‑то случилось?
— Ты хорошо провела время? — холодно спросила миссис Норвуд. Она встала.
— Нет, — пробормотала озадаченная Бека, — Я… э‑э…
— Ты была в доме у Билла? — сердито спросила миссис Норвуд. Она сурово смотрела на дочь, изучая ее лицо.
— Мама, я не понимаю… — ответила Бека. Внутри у нее все сжалось. Она машинально сняла куртку, обдумывая свое положение, стараясь понять, как много мама знает и как ей себя вести.
— Я знаю, ты снова начала встречаться с Биллом, — сказала мама голосом, лишенным всяких эмоций. — Я знаю, что ты тайком убегаешь из дома. Сегодня ты тоже была там?
— Да, — согласилась Бека. — Как ты об этом узнала? Это Триш…
— Не имеет значения! — сурово сказала миссис Норвуд.
— Ты подслушала телефонный разговор? — спросила Бека.
Мама нахмурилась.
— Я не собираюсь шпионить за тобой, — ее голос понизился до свистящего шепота. Внезапно, самообладание покинуло ее: — Ты так огорчила меня, Бека! — сказала мама. Ее подбородок дрожал. Она прикусила нижнюю губу.
— Мама, в самом деле, я…
— Тайком уходить из дома! — Миссис Норвуд закрыла глаза. — Бегать на свидания за моей спиной!
— Мне пришлось уходить тайком! — возразила Бека. — Если бы я сказала тебе, что иду к Биллу, ты все равно бы меня не пустила!
Миссис Норвуд грустно покачала головой:
— Ах, Бека, Бека, однажды этот мальчик уже разбил твое сердце…
— Мама, это неправда! — закричала Бека.
Миссис Норвуд, испуганная горячностью дочери, отступила к кухонному столу.
— Извини, я не имела в виду…
— Все сейчас изменилось! — кричала Бека. Она не могла больше сдерживать свой гнев, как будто снова переживала крушение надежд.
— Билл изменился! Билл теперь совсем другой человек! Но я знаю, что ни ты, ни папа никогда не поверят в это! Вы не хотите дать Биллу шанс!