Читаем Лучшая жена для султана полностью

- Видимо, ему не понравились условия. Но этот сотрудник действовал по собственной инициативе. Салвас не желал марать руки преступлением. Поэтому он избавился от меня, чтобы никто не мог его обвинить.

- Избавился? - Малику стало дурно при мысли о том, что может скрываться за этим словом. - Как?

- Меня, избитого до полусмерти, оставили в Неаполе. Очнулся я уже в больнице. Но не мог вспомнить даже собственного имени. И до сих пор многие воспоминания о моем детстве так ко мне и не вернулись.

- Когда ты понял, кто ты?

- Только недавно, когда увидел новости по телевизору, где говорили об Алазаре. Так я узнал, что Асад при смерти и ты готовишься занять его место. Обрывки воспоминаний обрушились на меня, как снежный ком.

Малик медленно кивнул.

- Что ж, твое возвращение как нельзя кстати. Теперь ты станешь правителем Алазара, когда Асад покинет нас.

Азим вскинул голову. Его глаза горели, как раскаленные угли.

- Да, но мне не справиться в одиночку.

- Тебе нужна моя помощь?

Азим пожал плечами:

- Я многое забыл, став чужестранцем на собственной родине.

- Конечно, ты можешь на меня рассчитывать.

- Спасибо. - Он кивнул, выражая благодарность. - Ты не будешь скучать по титулу?

- Нет, - честно ответил Малик. - В какой-то мере это для меня облегчение.

Титул неожиданно перешел к нему, когда он был еще так мал, и ему пришлось расти, постоянно испытывая на себе гнет ответственности. Теперь у него есть возможность самому распоряжаться своей жизнью. И нет причин жениться на Грейси, ведь Сэм уже не станет наследником.

У него вспотели ладони при этой мысли.

- Ты начал сомневаться, - с издевкой протянул Азим.

- Нет, тут дело в другом…

Малик почувствовал сильное головокружение. Он практически вынудил Грейси согласиться на брак. Она будет только рада снова стать свободной и возвратиться домой. Как и Сэм, которого он будет видеть лишь изредка.

А ведь Малик рассчитывал на большее… Он почти поверил в сказку, глупую мечту, но Грейси бросит его, как только узнает, что их брак уже вовсе не необходимость. Малик проявил непростительную слабость, привязавшись к ней. Но у него еще есть шанс проявить силу и разорвать их отношения первым.

- Я не собираюсь бороться с тобой за престол, - тихо произнес он. Даже если из-за этого Малик потеряет Грейси. - Ты старший сын, а значит, корона по праву принадлежит тебе.

- Рад это слышать. Но я подумал, может, ты привык к власти и роскоши.

Малик склонил голову.

- Ты будто зол на меня за что-то.

- Я действительно зол, - признался он, устремив взгляд к окну, за которым простирались королевские сады. - Но не на тебя. А на тех преступников, которые украли меня из родного дома. Из-за которых двадцать лет моей жизни прошли впустую.

- Чем ты занимался все это время?

- Я цеплялся за любую возможность, чтобы выбраться из пропасти. Это все, что тебе нужно знать. - Азим повернулся к нему с холодной улыбкой. - Ты должен расторгнуть помолвку с Джохарой. Она, как никто, подходит на роль султанши, поэтому я женюсь на ней.

- Я уже ее расторг. Но не стоит указывать мне, что делать, - спокойно ответил Малик. Азим нахмурился:

- Почему ты бросил ее? Неужели она порченый товар?

- Нет, вовсе нет. - Малика обескуражил циничный тон брата.

Двадцать лет страданий, конечно же, не прошли для него бесследно, превратив в очень жесткого человека. - Если кто-то и порченый товар, так это я, потому что я бесплоден.

- Понятно. - Выражение лица Азима не изменилось ни на йоту.

- У меня есть сын от женщины из Америки, с которой у меня была связь десять лет назад. Я намеревался жениться на ней, чтобы иметь законного наследника.

- А что же теперь?

- Теперь в этом нет необходимости. - Малику не хотелось произносить это вслух, но он знал, что должен. - Я отошлю их обратно.

- Нам надо составить заявление для прессы, чтобы сообщить всем о моем возвращении. Поэтому лучше разберись с этим поскорее.

- Конечно.

Мужчины встали, и, когда они выходили из кабинета, Малик пропустил Азима вперед согласно этикету. Ведь теперь наследник сменился.


- Так, значит, этот мужчина мой дядя? - спросил Сэм.

Грейси нервно рассмеялась.

- Получается, что да.

- И его похитили?

- Так сказал твой отец.

- Быть султаном опасно, - пришел к выводу мальчик.

- О, Сэм. - Грейси села рядом с ним на диван и обняла за плечи. - Твой отец всегда тебя защитит.

- Я знаю, но… - Его нижняя губа выпятилась немного вперед. - Я буду скучать по Иллинойсу.

- Я тоже, - прошептала она. - Но теперь у тебя появился настоящий папа. Разве это не здорово?

- Здорово, - согласился Сэм.

- Все будет хорошо, вот увидишь. - Грейси ласково погладила сына по голове.

Вдруг скрип двери разорвал тишину и послышались тяжелые шаги. В комнату зашел Малик, и она поспешно встала. В его глазах блуждали странные тени, но лицо ничего не выдавало.

- Нам надо поговорить.

- Хорошо. - Ее сердце сжалось от волнения. - А Сэм?…

- Останься здесь ненадолго. - Малик улыбнулся мальчику, но его улыбка не коснулась глаз. - Мы с твоей мамой скоро вернемся.

Малик и Грейси прошли из спальни в уединенную гостиную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазненный шейхом

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература