У неё вряд ли бы вышло заставить себя потрудиться следить за речью. - За каким чёртом я вам вообще сдалась?
- Вы, мне сдались? - Улыбка Рогонта на мгновение слетела. – Мне больше нельзя уползать, Монцкарро. Скоро, возможно завтра, настанет великая битва. Решающая в судьбе Стирии. Что может быть ценнее совета одного из величайших стирийских воинов?
- Погляжу, найду ли я такого для вас, - пробормотала она.
- И у вас много друзей.
- У меня? - Никто из ныне живых не шёл ей на ум.
- Простонародье Талинса всё также вас любит. - Он вскинул брови на присутствующих. Некоторые всё также недружелюбно сверлили её взглядами. - Конечно, здесь вы не столь популярны, но это только подтверждает правило. Злодей одним - герой другим, как-то так.
- В Талинсе меня считают погибшей, да и вообще им глубоко побоку, - и навряд ли не побоку ей самой.
- Напротив, мои агенты трудятся над выработкой чёткой гражданской позиции на случай вашего триумфального оживления. Расклеенные на каждом перекрёстке листовки опровергают версию герцога Орсо, обвиняют его в покушении, и гласят о вашем неминуемом возвращении. Народу глубоко не по боку, поверьте, в них кипит та бездонная страсть, что простонародье порой питает к великим личностям, которых они никогда не видели и не увидят. На худой конец всё это настроит их против Орсо в дальнейшем и создаст ему трудности у себя дома.
- Угу, политика? - Она опустошила бокал. - Хилые подвижки-то, когда у ваших ворот война.
- Все мы стараемся продвинуться настолько, насколько можем. Но и на войне и в политике вы по-прежнему котируетесь, вас хотят заполучить. - Его улыбка вернулась обратно, шире чем когда бы то ни было. - Вдобавок, разве мужчине нужна дополнительная причина, чтобы держать под рукой прекрасную и обаятельную женщину?
Она угрюмо скосила глаза. - Отъебитесь.
- Когда прижмёт, так и сделаю. - Он прямо взглянул на неё. - Но лучше бы мне кто-нибудь помог.
* * *
- Вы выглядите почти также злобно, как я себя чувствую.
- А? -Трясучка отвёл ненавидящий взгляд от счастливой парочки. - А-а. - С ним разговаривала женщина. - О. - Она смотрелась очень здорово, настолько, что казалось её окружает сияние. Тут он заметил, что сияние окружает все предметы. Он нажрался в говно. Всё же она, казалось, отличалась от остальных. Ожерелье красных камней на длинной шее, белое, свободно надетое платье, подобно тем, что носили в Вестпорте чёрные женщины, хотя сама она бледнее снега. В том, как раскованно она стояла, не было ничего натянуто-неискреннего. А в улыбке было что-то открытое. На мгновение он чуть не улыбнулся вместе с ней. Первый раз за всё это время.
- Здесь есть свободное место? - Она говорила по-стирийски с акцентом Союза. Чужая, как и он.
- Вы хотите присесть... со мной?
- Почему нет, вы что, разносчик чумы?
- С моим везеньем - не удивлюсь. - Он повернул к ней левую сторону лица. – Хотя, отвадить от меня людей и его хватает. - Её глаза переместились туда, затем обратно и улыбка даже не дрогнула. - У каждого из нас свои шрамы. У кого-то снаружи, у кого-то...
- Те, что внутри, всё ж далеко не так отвращают чужие взгляды, да?
- Как оказалось, эти взгляды чересчур переоценивают.
Трясучка медленно оглядел её сверху донизу и ему понравилось. - Вам легко говорить, вам их девать некуда.
- Умеете себя вести. - Оглядев зал, она разочарованно выдохнула. - Уже не чаяла отыскать хоть что-то подобное среди этой толпы. Клянусь, вы наверняка здесь единственный честный человек.
- Особо на это не рассчитывайте. - Хотя сам уже широко ухмылялся. Покадриться с миловидной женщиной неплохо в любое время. У него есть гордость. Она протянула ему руку, и он заморгал, глядя на неё. - Мне поцеловать, да?
- Если хотите. Она не растает.
Она была мягкой и гладкой. Ничего общего с рукой Монзы - жилистой, выгоревшей, мозолистой, как у какого-нибудь названного. А уж с другой рукой, в перчатке, перекрученной как крапивный корень, общего и того меньше. Трясучка прижался губами к тыльной стороне ладони, обоняя лёгкий запах духов. Похоже на цветы и ещё что-то, от чего дыхание режет горло.
- Я, у-у... Коль Трясучка.
- Я знаю.
- Знаете?
- Мы виделись, хотя и кратко. Моё имя Карлотта дан Эйдер.
- Эйдер? - Он потратил несколько мгновений, сопоставляя. Полумельком пролетевшее во мгле лицо. Женщина в красном пальто, в Сипани. Любовница принца Арио. - Вы та, которую Монза...
- Избила, угрожала, сломала и оставила подыхать? Тогда видимо это я. - Она хмуро поглядела на главный стол. - Монза, вот как? Даже не просто по имени, но по его ласкательному уменьшению. Вы с ней должны быть очень близки.
- Вполне близки. - Никак не настолько близки как тогда в Виссерине. Перед тем как у него отняли глаз.
- И всё же она восседает там наверху с великим герцогом Рогонтом, а вы сидите тут внизу в замешательстве среди жалких нахлебников.
Будто прознала его мысли. Внутри снова всколыхнулся гнев, и он попытался направить разговор в другую сторону. - Что привело вас сюда?