— Ммм… мы сметём этих гадов без труда. Отдайте приказ и я отвечу за это. Удобнее случая у нас не будет.
— Благодарю вас, но на вид сейчас там ужасно жарко. Я полностью доволен свои теперешним местоположением. Возможно, позже.
— Но почему не…
— Смешно, что после стольких походов правила распределения ответственности за приказы приводят тебя в замешательство! Пойми, не такое уж хлопотное дело — вместо предугадывания моих распоряжений просто ждать пока я их отдам. Серьёзно, это же основной из военных принципов.
Эндике почесал грязную голову. — Общее понятие я уяснил.
— Тогда согласно нему и действуй. Забирайся под тень, парень, в ногах правды нет. Хватит бестолку носиться. Учись у моей козы. Разве она суетлива?
Коза на мгновение оторвала голову от травы между оливами и заблеяла.
Эндике упёр руки в боки, поморщился, вгляделся в долину, затем посмотрел на Коску, на козу, потом повернулся и отошёл прочь, качая головой.
— Все бегают, суетятся. Сержант Дружелюбный, обретём ли мы мир? Неужели миг тишины на солнышке и впрямь непомерная просьба? О чём я говорил?
— Почему он не нападает?
Когда Монза заметила осторожно переваливающую через бровку холма Тысячу Мечей, малюсенькие черные на фоне утренней небесной голубизны силуэты людей, лошадей, копий, она знала что они намереваются атаковать. Весело плескаясь перейти верхний брод и врезать рогонтовым людям во фланг, точно так как она и сказала. Точно так как она бы сделала сама. Утопить в крови битву, Лигу Восьми и её какую ни есть, а надежду. Не было человека быстрее рвущего доступный плод, чем Никомо Коска и не было людей пожрущих его с большей жадностью, чем те, которыми она прежде командовала. Но Тысяча Мечей лишь сидели себе на виду, на вершине холма Мензеса и ждали. Незнамо чего. Тем временем талинцы Фоскара боролись на берегах нижнего брода с натиском копий осприйцев Рогонта, водой, почвой и склоном — всё против них, стрелы хлестали дождём за первую линию с бичующей методичностью. Течение уносило тела, прибивало к берегу — обмякшие и бесформенные, бултыхало на мелководье пониже брода. Тысяча Мечей по прежнему не шевелилась.
— Зачем вообще ему показываться, если он не собирается спускаться? — Монза закусила губу, не веря. — Коска не дурак. Зачем упускать неожиданность?
Герцог Рогонт лишь пожал плечами. — С чего бы нам жаловаться? Чем он дольше ждёт, тем лучше для нас, не так ли? У нас и с Фоскаром полно хлопот.
— Что он затеял? — Монза уставилась на скопление всадников, протянувшееся через гребень холма, возле оливковой рощи. — Что этот старый мудак задумал?
Полковник Риграт подхлестнул своего взмыленного коня к палаткам, от чего праздны болтающиеся наёмники побежали врассыпную. В гневе грубо натянул поводья неподалёку. Соскочил с седла, чуть не упал, выдернул сапог из стремени и притопнул, сдирая перчатки. Лицо налилось потом от ярости. — Коска! Никомо Коска, твою мать!
— Полковник Риграт! Доброго вам утра, мой юный друг! Надеюсь всё в порядке?
— Ну? И почему ты не идёшь в атаку? — Он ткнул пальцем как копьём в сторону реки, на этот раз сочтя жезл неуместным. — Мы бьёмся в долине! Схватка в самом разгаре!
— Да, само-собой. — Коска качнулся вперёд и учтиво поднялся с генерал-капитанского кресла. — Наверное нам лучше обсудить это подальше от парней. Пререкаться — дурной тон. Вдобавок вы пугаете мою козу.
— Что?
Коска нежно похлопал животное по спине походя мимо. — Она единственная, кто меня по настоящему понимает. Идёмте в мою палатку. У меня там фрукты! Эндике! Давай с нами!
Он зашагал, Риграт неистово ринулся следом, позади в ногу шёл озадаченный Эндике. Мимо Нокау на страже у полога с великим ятаганом наголо, внутрь в мглистую прохладу шатра, всего обвешанного прошлыми победами. Коска с любовью провёл тыльной стороной ладони по изношенной тряпке с обугленными краями. — Флаг, что некогда свисал со стен Муриса во время осады… неужели и в правду дюжину лен назад? — Он повернулся, чтобы увидеть скромно прошедшего за остальными и затаившегося у входа Дружелюбного. — Знаете, я собственноручно сбросил его с высочайшей бойницы.
— После того как выдернул его из руки мёртвого героя, первым забравшегося туда, — пояснил Эндике.
— Какой же толк от мёртвых героев, если они не передают захваченные знамёна более рассудительным товарищам в задних рядах? — Он сцапал миску с фруктами со стола и придвинул к самому носу Риграта. — Вы нездорово выглядите, полковник. Возьмите винограду.
Подрагивающее лицо мужчины моментально приобрело виноградный цвет. — Винограду? Винограду?
Он хлестнул парусину перчатками. — Я требую, чтобы вы атаковали немедля! Я категорически настаиваю!
— Атаковали. — Коска наморщился. — Через верхний брод?
— Да!
— Согласно великолепно изложенному вами прошлой ночь плану?
— Да, проклятие! Да!