— Хозяин. Главный детектив Кроули. И вы на моем месте преступления, мисс Андертон, так что я предлагаю вам вернуться в салон. Это дело полиции .
Она улыбнулась сквозь оскорбление. — Ты всегда такой представительный или только с дамами?
«О, это я на первой передаче, любовь моя, уверяю тебя. Я даже не начал включать чары. Кроули уперся руками в бедра. Его пивной живот был больше, чем его эго.
Она встретила его на его собственной игре. — Когда включишь, обязательно дай мне знать. Я бы не хотел пропустить это. А теперь, если вы меня извините, мне нужно туда войти. Она указала на открытую входную дверь.
Кроули выглядел удивленным. 'Вы делаете? Ну, почему ты не позвонил заранее? Я мог бы спустить красную ковровую дорожку и расстелить ее для вас. Думаю, нам придется обойтись без. Вот что, я лягу, а ты можешь пройтись по мне.
— Уверяю вас, мне бы очень хотелось растоптать вас своим четырехдюймовым Pour La Victoires, но я не хотел бы лопнуть вас, как воздушный шарик. Она взглянула на его вздутый живот. — Значит, нам обоим не повезло. Поэтому, почему бы вам не сэкономить нам много времени и предоставить мне свое сотрудничество и доступ к вашему месту преступления. Я был бы признателен.
— Я был бы очень признателен, если бы вы заблудились и позволили мне и моим людям делать нашу работу. Вы, клоуны из МИ-5, можете все испортить, когда мы закончим. Как звук?
Андертон вздохнул и подошел достаточно близко, чтобы почувствовать запах жареного цыпленка на одежде Кроули. — Мне жаль, что в детстве вас мало обнимали, инспектор. Но это действительно вышло за рамки шутки. Вы мешаете работе службы безопасности, и если вы меня туда не пустите, я позвоню вашему начальнику. Дэвид, не так ли? Видите ли, мы в дружеских отношениях. Прекрасная жена, у него есть. Тоже красивые дети. Я думаю, что его старший немного влюблен в меня. Вы понимаете, что я пытаюсь вам сказать? Или я должен сделать это более ясным? Как это? Отстань, или мне придется нагнуть тебя и трахнуть твою карьеру в жопу, пока ты не спишь кровью. Она улыбнулась ему. 'Хорошо?'
Он отступил. — Красивый у тебя рот, милая. И ты назвал меня очаровательной!
— О, уверяю вас, это я на первой передаче. Вы меня понимаете, старший инспектор Кроули?
— Да , я тебя понимаю. Он вздохнул и покачал головой. — Вы начальник.
— Верно, — сказала она и обошла его. «Проведи меня через это».
Он последовал за ним и сделал жест. — Дверь вылетела. Все трое были убиты вон там, в гостиной. Другие комнаты были выброшены. Насколько мы видим, ничего не взято.
Тела еще не успели убрать. Судмедэксперты слонялись вокруг них и остальной части квартиры. На ленте, размещенной координатором места преступления, отмечены места, представляющие интерес. Один из трупов лежал лицом вниз на ламинате. Он выглядел так, как будто его сильно избили. Затылок у него был красный. Под кожей был сломан позвоночник, но внешней раны почти не было. Второй труп, опять же со сломанной шеей, был более очевиден в манере смерти: голова находилась под неестественным углом к остальному телу. Других травм не было.
Третье тело было залито кровью из раны на животе, но пропитала его одежду и образовала вокруг него лужу. Андертон почти не мог поверить в то, что из него вышло столько денег. Его кожа была настолько белой, что казалось, будто он накрашен — вампир из старого фильма ужасов.
Интересно, что нож, которым он был убит, был зажат в его правой руке. Он вытащил его. Что было настолько глупо, насколько это возможно. Андертон думал, что каждый человек и его собака знали, что нельзя вынимать лезвие. Это было самоубийство.
— Какие-то парни прямо их затрахали, — сказал Кроули позади нее.
Она повернулась к нему лицом. Он чесал промежность. Он не остановился, когда увидел, что она заметила. Нет мозгов. Нет манер. Нет класса. Она заметила у него на пальце кольцо и почувствовала огромную симпатию к жене мужчины.
— Итак, — продолжил он. — Вы собираетесь рассказать мне, что суперсекретный агент МИ-5 делает на моем месте преступления?
Андертон улыбнулся. — Вы ведь не ожидаете, что я отвечу на этот вопрос, не так ли?
Он закатил глаза. «Защита королевства, национальная безопасность, нужно знать, бла-бла-бла».
— Я бы и сам не сказал лучше, инспектор.
— Вы понимаете, что если бы вы оказали мне любезность, поделившись небольшими сведениями о том, что А, это поощрило бы сотрудничество, а Б — помогло бы нам обоим?
— Вы имеете в виду ту же любезность, которую оказали мне в коридоре?
'Да хорошо. Назовите меня экстрасенсом, но я точно знал, чем это обернется, и я не заинтересован в том, чтобы я и мои ребята занимались беготней по этому расследованию, чтобы вы могли налететь в конце и украсть всю славу».
— Я не занимаюсь славой, инспектор. Я занимаюсь защитой этой страны. Тот же бизнес, которым вы должны заниматься. Он отвернулся. — Какие-нибудь улики, оставленные убийцей?
— Убийцы, — поправил он. 'И нет. Пока ничего.'