Переживёт отчаянье и скуку,
Кому в подмогу — горсть родной земли,
А в час любви земной — недолгая разлука.
Вдыхай отец покой и запах трав,
Прекрасная у сына перспектива…
Но возвращается с полей Исав
И разговор пересыпают инвективы.
Пред слепеньки глаза пришёл сынок,
Принёс отцу огня и папиросы.
Как только обнаружился подлог,
За ним пошли уже ненужные вопросы.
«Зачем мерзавца я благословил? -
Вострепетал отец и за ответом
Он сам к себе — Уж лучше б отравил
Меня Иаков, аферист, хитрец отпетый.
Где мой Исав, обкраденный вконец,
Оставленный мной без обеспеченья?
Обманутый, какой же я слепец -
Не уберёг, глупец, своё благословенье».
Что Бог ни делает, Ему видней
Кого и как оставить вне закона.
Кто в первородстве должен быть главней
Легко понять, друзья, из братьев лексикона.
Звериный извергает рёв Исав,
В отчаянье даёт отцу советы:
«Благослови меня и будешь прав,
А с братиком-козлом я разберусь конкретно.
Запхнул меня за пояс пару раз,
Кидать братишку взял обыкновенье,
Прогнул на первородство, педераст,
Теперь прибрать решил отца благословенье.
Уже прибрал? Какой же брат ишак!
Поймаю, суку, настучу по репе»…
Пустился в причитанья Исаак,
И охватил его весьма великий трепет:
«О, Боже мой, отец мой Авраам!
Как возвратить благословенье сыну,
Когда оно — не жертвенный баран,
Не разделить его, Исав, наполовину.
Возвёл я господином над тобой
Иакова, будь век ему неладно,
Отдал стада, наложниц, всех рабов.
И это всё уже не заберёшь обратно.
Впредь будет пропитание твоё
С земли, куда мы все уйдём однажды.
В скитаньях опираясь на копьё,
Росой небесной утолять ты будешь жажду.
Служить Иакову тебе, в расцвете лет
Работать на него все выходные,
Но воспротивишься, придёт момент
И свергнешь брата ты с многострадальной выи».
(Восстанет наш обобранный народ,
На «Лучше всех» батрачивший не ропща,
Назад свои активы отберёт
И пиво пить рванёт в берёзовые рощи.
Семнадцатый опять настанет год,
Раздавит власть имущих, как мокрицу…
Как скоро это всё произойдёт
В Писании о том, увы, не говорится.)
Не ведая, какую глубину
В слова вложил отец подслеповатый,
Исав всего за несколько минут
Решил, как позже чуть он разберётся с братом.
В сердцах тогда поклялся зверолов:
«Едва по нашему отцу отплачу,
Я оплачу сполна отцовский долг
И брата-ишака дубиной охреначу».
Ну, как так грубо можно начинать
Род «лучше все»? На то вполне резонно
Расклад решила мать переиграть,
Слегка подправить устаревшие законы -
Суть изменить, но форму сохранить,
Чтоб на подлог закрыл глаза Всевышний…
(Вошло в привычку у людей хитрить
И в оправданье говорить: закон не дышло.)
Услышала Ревекка рёв осла,
Повадки дикие сыночка знала.
Пока отца кончина не пришла,
За младшеньким Иаковом она послала:
«Твой брат, Исав, тебя убить грозит
И ведь убьёт, лишь подвернётся случай,
Зарежет как овцу, стрелой пронзит
Иль дедовщиною казарменной замучит.
Господень гнев не смоется дождём,
Не перестанет Отче брови хмурить.
От ветра, что внесли мы в отчий дом,
Посеянной с тобой не избежать нам бури.
Пошлю-ка лучше я тебя пожить
В родной Месопотамии объятьях.
Богатым люди рады услужить.
Приют тебе дадут мои родные братья.
Лаван знатнейший там в моём родстве,
С ним поживёшь ты в городе Харране.
На нашем с Исааком сватовстве
Брат целое себе составил состоянье.
Гонца пришлю обратно за тобой,
Когда Исава победим без боя -
Смирится он с предписанной судьбой.
Зачем мне в день один лишиться вас обоих?
Исав со временем иссякнет весь
И паром изойдёт котёл кипящий.
В край племенных непуганых невест
Езжай в Харран, сынок, за парой подходящей».
Еврейских женщин мудрость Бог хранит.
И как-то мужу между дел житейских
Ревекка Исааку говорит,
Не любит, дескать, дочерей она Хеттейских.
Последние они отравят дни,
И если старый в этом с ней поспорит,
Она, конечно, согласится с ним,
Но дальше жить в таком согласии не стоит.
Подходит срок Иакова женить,
Не импотент сынок и не калека,
А жён с Двуречья надо привозить
Откуда родом будет и сама Ревекка.
О чистоте задуматься не грех
Черт родовых, бишь о своём народе…
Чтоб вывести породу «Лучше всех»*,
Заботились тогда жрецы о генофонде.
Муж соглашается без лишних слов,
Уж брачный договор лежит в конверте,
Что Хеттиянки в доме — это зло…
А дальше дело женской техники, поверьте.
О первородстве слов не обронив,
В тылы подальше от горячей точки
Без приписного и любой брони
Ревекка отошлёт любимого сыночка.
* «Лучше всех» — представители "богоизбранной нации", которой дозволительно всё в установлении своей власти над другими народами.
Глава 28 Сон Иакова про однополярную ермолку
Призвал Исаак Иакова
И сына благословил:
"Дщерь в жёны бери не всякую,
Желательно, по любви.
Из дочерей Ханаанских, сын,
Невест себе не веди.
Происхождение хамское
Не скроет размер груди.
В родную Месопотамию
Ты свой собирай рюкзак.
С Двуречия твоя мама мне
Досталась не просто так.
И хоть удалось родителей
Ей уговорить с трудом,
Два скромные долгожителя
Мы в благости с ней живём
Под сенью благословения,
Что передал мне отец,
Того, что в одно мгновение
Ты скрал у меня, наглец.
Когда б не любовь Ревеккина,
За то, что ты сделал мне,
Ходить бы тебе калекою
Иль рабство влачить в ярме.