Читаем Лучшее место на свете – прямо здесь полностью

Ирис быстро спрятала сладкое сердце в карман пальто и ответила:

– Да вот, пью горячий шоколад.

– Что? Ну и воображение у тебя, Ирис! Ладно, пойдем, пока я не поверила, что тут действительно творятся странные вещи.

Море будущего

– Я ушел с работы пораньше. У меня для тебя сюрприз, – голос Оливера звучал радостно и немного нетерпеливо.

– Это срочно? У меня были другие планы, – сказала Ирис в телефонную трубку.

Уверенность Оливера сбила ее с толку. Она не ожидала, что он будет настаивать, по крайне мере, не с такой энергией. Похоже, его стеснительность в общении с ней быстро сходит на нет.

– Прямо сейчас! Ни я, ни сюрприз не можем ждать.

Через двадцать минут Оливер за ней заехал.

Его заразительный оптимизм заставил забыть о тревожном ощущении, которое осталось в душе после визита на странный склад и встречи с фокусником. Ирис неким образом начала чувствовать, что все события последних дней принадлежали тому времени в ее жизни, которое постепенно уходило в прошлое. Оливер же, напротив, был «мостиком» в будущее.

Он не мог скрыть радости от встречи с Ирис, но и озабоченности тоже.

– Ты такая бледная. Что-то случилось?

– Нет, ничего страшного. Просто встретилась с одним старым знакомым при очень странных обстоятельствах.

– Понимаю. К тебе приходил призрак?

– У меня ощущение, что вокруг меня только они и водятся.

Сказав это, она подумала о Люка. И вдруг осознала, что все еще не отказалась от мысли о том, чтобы найти его.

– Это нормально, – прокомментировал Оливер. – Мы все живем в окружении наших фантазмов. Главное, наладить с ними отношения.

Остаток пути прошел в задумчивом молчании.

Машина Оливера выехала на широкую улицу недавно отстроенного района.

– Мы приехали, – сказал он, припарковавшись перед новым зданием.

Ирис вышла из машины и пошла за своим приятелем, который уже подходил к подъезду со стеклянной дверью. Открыв дверь своим ключом, Оливер повел Ирис к лифту. Зеркало на стене подъезда отразило две очень разные эмоции: почти детскую радость на мужском лице и тревожную озадаченность на женском.

Стеклянные двери лифта открылись на верхнем этаже. Оливер подвел Ирис к одной из четырех дверей, повернул ключ в замочной скважине и с театральным поклоном, не переставая улыбаться, произнес:

– Пожалуйте, сеньорита.

Ирис вошла в пустую квартиру, где еще никто не жил. Батареи были покрыты полиэтиленом. Она с любопытством обошла комнаты, кухню, ванную и задержалась в просторном зале с высокими окнами.

– А сейчас – самое главное, – объявил Оливер, поднимая жалюзи.

Они вышли на лоджию. С высоты девятого этажа мир внизу казался миниатюрным. Глаза яркими бликами слепило море. Несмотря на то что день был пасмурным, Ирис удивилась почти сверхъестественной красоте увиденного. Она сразу же представила себя сидящей на этой лоджии ночью и упоенно смотрящей на линию горизонта.

– Похоже на квартиру твоей мечты? – спросил Оливер, беря руки Ирис в свои.

– Эта квартира должна стоить огромных денег, – пролепетала Ирис, – а я без работы.

– Хозяин мой друг. Он готов сдать ее за вполне разумную цену.

Голос Оливера дрожал. Он не мог совладать с эмоциями.

Ирис подумала, что будущее никогда еще не казалось ей таким осязаемым, как в этот момент. И она его совсем не боялась.

– Я не знаю… Мне нужно подумать, – все-таки сказала она.

– Конечно, принцесса. Такое решение нельзя принимать в спешке.

Ирис улыбнулась. Созерцание необъятного моря внушало ей невероятное спокойствие. Не отрывая взгляда от синей поверхности, она прошептала:

– Мне кажется, что вся моя жизнь – это борьба прошлого и будущего.

А про себя добавила то, что однажды сказал ей Люка:

«Есть то, что случается только в настоящем».

Тихий мелодичный голос Оливера прозвучал, подтверждая ее слова:

– Ты права, мы все так живем: в путанице, из которой, на первый взгляд, не так просто выбраться.

Приблизиться к ангелам

После осмотра квартиры Оливер настойчиво пригласил Ирис на обед. Они пошли в итальянский ресторан. Но Ирис едва притронулась к еде. Не потому, что спутник не старался ее порадовать, а потому, что ее собственные мысли не давали ни минуты покоя. Ирис не оставляла надежды найти Люка, но уже начинала думать, что это просто блажь. С другой стороны, ей все больше нравилось проводить время в компании Оливера, который демонстрировал такую деликатность и терпение, каких она никогда прежде не видела в мужчинах.

Пару часов спустя Оливер отвез Ирис домой. Улыбнувшись на прощание, он спросил с пониманием в голосе:

– Я бы хотел позвать тебя на свидание сегодня вечером, но что-то мне подсказывает, что лучше выбрать другой день, я прав?

Ирис выдавила улыбку.

– Я устала, и мне нужно подумать.

– Не торопись, но помни, что я жду тебя в твоем будущем, так же как и море.

Дома Пират встретил Ирис обычной радостью и энтузиазмом по поводу предстоящей прогулки. Однако Ирис сначала прошла в комнату, чтобы прослушать сообщения на автоответчике. Хоть она и запретила себе думать об этом, она по-прежнему ждала, что Люка подаст признаки жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бар на краю мечты

Лучшее место на свете – прямо здесь
Лучшее место на свете – прямо здесь

Потеря в один день сразу двух родителей переворачивает вселенную Ирис. Ей всего 36, но жить не хочется. Чтобы прервать свои страдания, она идет на мост, но отчаянному шагу не суждено случиться. Неожиданно для себя Ирис оказывается в странном кафе, которого раньше никогда не видела.Там она встречается с Люкой и хозяином заведения, разгадывает тайны каждого стола и получает в подарок странные часы, совершает самое главное открытие в жизни, обретая в итоге любовь, лучшую подругу, собаку и квартиру мечты.Удивительный путь преображения главной героини держит в напряжении читателя до самых последних страниц, где Ирис наконец осознает, кем были Люка и хозяин кафе «Лучшее место на свете – прямо здесь».

Каре Сантос , Франсеск Миральес

Карьера, кадры / Зарубежная психология / Образование и наука

Похожие книги

20 ментальных ловушек, которые душат, отравляют и подвергают гниению успешную и счастливую жизнь
20 ментальных ловушек, которые душат, отравляют и подвергают гниению успешную и счастливую жизнь

Вы образованны. Вы готовы работать. Вы понимаете, как идея превращается в бизнес, который приносит деньги. Но при этом вы почему-то не зарабатываете достаточно? Вас преследуют неудачи? Вы готовы предположить, что на вас сглаз?Никакой мистики нет! Просто вы попали в одну из 20 психологических ловушек. Эта книга станет для вас нитью Ариадны, которая выведет вас из лабиринта ловушек. Просто следуйте ее указаниям, и скоро вы обнаружите, что ловушки уже бессильны как-то повлиять на ваш нарастающий успех.Эта книга – подробная инструкция по выходу из ловушек мышления и поведения. Вы увидите, насколько нелогично и во вред себе вы иногда действуете, и сможете отказаться от стереотипов, предубеждений, чужих мыслей, лести и рекламы, которые загоняют вас в ловушку.

Лариса Большакова

Карьера, кадры / Психология / Образование и наука
Поздний расцвет. Как взрослым добиться успеха в мире, одержимом ранним развитием
Поздний расцвет. Как взрослым добиться успеха в мире, одержимом ранним развитием

Если вы не были круглым отличником в школе, не поступили в престижный университет и не стали богатым и знаменитым в 25 лет… не стоит отчаиваться и ставить на себе крест! Огромное количество талантливых, успешных и даже великих людей достигли успеха в зрелом возрасте: после 30, 40, 50 и даже 70 лет. Возможно, вы – «поздний цветок» и вам просто нужно больше времени, чтобы раскрыть свой потенциал: так же, как и Генри Форду, Джеку Ма, Джоан Роулинг. Рич Карлгаард, успешный бизнесмен и издатель журнала Forbes, исследовал феномен «поздних цветов», беседуя с нейробиологами, психологами, известными и талантливыми людьми самых разных профессий и изучая научные открытия последних лет. Он уверен, что одержимость ранним развитием только вредит обществу: на детей и подростков оказывается огромное давление, а взрослые часто чувствуют себя неудачниками. Но реальные истории успеха доказывают: найти свое призвание и «расцвести» можно в любом возрасте.

Рич Карлгаард

Карьера, кадры / Зарубежная психология / Образование и наука
Анатомия мира. Как устранить причины конфликта
Анатомия мира. Как устранить причины конфликта

Книга рассматривает истинные причины наших конфликтов с семьей, коллегами и друзьями и объясняет, как наладить отношения со своим окружением.В современном мире личные связи истончаются, становится все сложнее поддерживать близкие отношения друг с другом, а противоречия кажутся неразрешимыми. Но что, если первопричина всех конфликтов кроется в одном и том же?Эта книга написана в виде истории двух мужчин, Юсуфа аль-Фалаха, араба, и Ави Розена, еврея, каждый из которых потерял отца от рук двоюродных братьев друг друга. Они собираются вместе, чтобы помочь своим воюющим родителям и детям преодолеть обиды и обрести мир. Читая эту историю, мы понимаем, что тоже можем найти выход из любых конфликтов, заставляющих нас чувствовать себя несчастными и подавленными.В книге есть конкретные схемы, методики и инструменты, основанные на четырех десятилетиях исследований в области психологии человеческого поведения и опыте работы с организациями по всему миру. А еще диаграммы и графики, которые подробно объясняют ключевые идеи.Для кого книгаДля руководителей, которые стремятся заботиться о подчиненных и создавать сильную организацию.Для тех, кто заинтересован в поиске разрешения самых разных конфликтов – от личных до глобальных.На русском языке публикуется впервые.

Институт Арбингера

Карьера, кадры / Менеджмент / Финансы и бизнес