Читаем Лучшие притчи. Большая книга. Все страны и эпохи полностью

Как-то раз учительница попросила своих учеников выписать в столбик имя и фамилию всех своих одноклассников, и под каждой фамилией оставить достаточно места, a потом заполнить его, рассказав о каждом своем соученике только лучшее, что о нем знаешь, перечислив самые красивые качества, стороны, черты характера.

На выходных она села за обработку работ своих учеников: на отдельных листах учительница выписала фамилии всех учеников, а потом вписала туда все красивые слова и характеристики о них их же товарищей.

В понедельник она вручила каждому ученику лист с отзывами о нем самом. Почти сразу же весь класс засветился улыбками. «Это правда!» – слышала учительница шепот. «Я никогда не думал, что могу хоть что-нибудь значить для окружающих…», «Я не знал, что мои товарищи меня так любят…», – слышались комментарии.

Через несколько лет после выпуска этого класса пришла печальная новость: один из учеников погиб, исполняя, как говорят, интернациональный долг в чужой стране. Учительница пришла на похороны. В церкви на отпевании присутствовали его товарищи по школе. Учительница подошла попрощаться последней.

Во время погребения несколько солдат, которые несли почетный караул, подошли к ней и поинтересовались, не она ли была учителем их погибшего друга. Она кивнула.

– Он много нам рассказывал о вас!

После кладбища большинство поехало на поминки в родительский дом погибшего. Отец мальчика достал какой-то бумажник и обратился к учительнице:

– Я хочу вам кое-что показать. Это нашли в одежде моего сына. Думаем, что вы узнаете.

Открыв бумажник, он бережно вынул оттуда свернутый вчетверо, потрепанный по краям и затертый на сгибах листок бумаги. Это был лист, на котором рукой учительницы были выписаны все самые красивые и добрые слова о погибшем, которые высказывали его школьные товарищи.

– Спасибо вам за то, что вы сделали, – сказала мать мальчика. – Как видите, мой сын хранил этот листок как самую большую драгоценность. Друзья погибшего окружили учительницу и его родителей. Один из ребят сказал:

– Я тоже до сих пор храню мой лист.

А жена одного из одноклассников поделилась:

– Мой муж попросил, чтобы я прикрепила его лист к нам в свадебный альбом.

– И я сберегаю свой листок, – призналась одна из девушек.

– А мой приклеен в моей записной книжке, – добавила другая.

Третья открыла свою сумочку, достала свой бумажник, вынула из него затертый листок со словами:

– А я ношу свой листок всегда с собой.

Учительница присела и расплакалась: как могли значить столько простые добрые слова, написанные на одном листе бумаги?

Теперь, может, станет понятнее значимость хороших и плохих слов? Одно слово признания, любви, поддержки, прощения, сочувствия имеет неописуемую силу.

Стерпится – слюбится

Молодой монах пришел к старцу за советом.

– Отче, – сказал он, – я живу в пустыне чуть больше года, и за это время уже пять или шесть раз появлялась саранча. Ты знаешь, что это за напасть, – она проникает всюду, даже в нашу пищу. Что мне делать?

Старец, который жил в пустыне уже на протяжении сорока лет, отвечал:

– Когда саранча попала мне в похлебку в первый раз, я все вылил. Затем, во второй раз, я выбросил саранчу, а похлебку съел. В третий раз я съел все, и похлебку, и саранчу. А теперь, если саранча пытается выбраться из моей похлебки, я сталкиваю ее назад в миску.

Пусть встанет тот, кто верит в Бога!

Такой приказ в студенческой аудитории могли огласить скорее в Советском Союзе, нежели в университете Южной Каролины, но история эта произошла все же в США…

Именно в университете Южной Каролины профессор философии, глубоко убежденный атеист, имевший огромный авторитет и заслуги, любил бросать такой клич в конце каждого семестра перед экзаменами. Его основной задачей, подводя итоги семестра, было в который раз подтвердить на практике, что Бог не может существовать.

Его студенты боялись вступать с ним в дискуссию. Профессор обладал железной логикой. На протяжении 20 лет он был уверен, что никто в его аудитории и за ее пределами не найдет в себе смелости противостоять ему. Конечно, обсуждения в аудитории происходили, но никогда не против мнения преподавателя, так велик был его авторитет.

Каждый последний день семестра профессор обращался к тремстам слушателям с неизменным предложением: «Если тут есть кто-нибудь, кто до сих пор еще верит в Иисуса, пусть встанет!» За 20 лет еще ни один студент не встал в аудитории. Потому что все знали, что последует потом. Он бы сказал: «Потому что любой, кто верит в Бога, дурак. Если бы Бог существовал, он бы доказал свое присутствие тем, что хотя бы не позволил куску мела, брошенному на пол, разбиться на мелкие кусочки. Было бы так просто доказать, что Бог есть, но он даже этого не может сделать». И так каждый год профессор бросал об пол мел, и тот разлетался на мелкие кусочки. Студенты могли только молча смотреть на это. Большинство из них убеждали себя в том, что Бога нет. Конечно, из числа студентов за 20 лет многие из них были христианами, но ни одни из них за все это время не встал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)

Отец Павел был свидетелем разграбления и уничтожения родной земли, затопления целого края. Пройдя сквозь лагеря и ссылки, он вернулся на мологскую землю, и к нему стали совершаться многолюдные паломничества, шли за благословением монахи и миряне, обращались за советом, как к великому старцу. Именно таким, мудрым и любящим, предстанет он перед читателями этих воспоминаний."Дивное дело: в древней ярославской глубинке, на незатопленном островке мологских земель смыкается разорванная связь времен и хранится в нетленной чистоте сокровище старинного православия. И сама жизнь архимандрита Павла словно переплетается с притчей – не поймешь, где кончается реальность и начинается преданье".

Наталья Анатольевна Черных

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература