Читаем Лучший телохранитель – ложь полностью

Марисела рассказывала, что этот человек является профессиональным посредником. Он нашел свою нишу, обеспечивая связь между местными жителями и американцами, как живущими здесь, так и прибывающими сюда на время, и знакомство с ним было полезно для всех.

— Лоренцо живет здесь вот уже двадцать лет, не меньше, — говорила Марисела. — Он со всеми подружился и время от времени помогает окружающим. Все norteamericanos, вы ведь зовете их экспатриантами…

— Да.

— Все они знают его. Когда приезжают в город, идут к нему. Они зовут его мэром колонии гринго, а Катя зовет его сокращенно MOGG. Но не называйте его так. Катя так зовет его в шутку, но я вижу, что ему это не нравится.

Потом Марисела посмотрела на меня и улыбнулась такой же завораживающей улыбкой, как у ее дочери.

Мы услышали, как кто-то спускается по лестнице.

— А почему все зовут его мэром? — спросил Герман.

— Потому что он так долго живет здесь и знает так много людей. Если у вас проблемы, вам следует обратиться к Лоренцо, и он все решит или порекомендует кого-то, кто сможет это сделать.

Через секунду входная дверь распахнулась. Мы поздоровались с улыбающимся толстяком, обладателем сверкающей лысины. Его коренастый округлый торс был обнажен, на широкой груди виднелись редкие волоски.

Посмотрев на Мариселу, он сразу же перестал улыбаться.

— Вы выглядите так, будто больны. Что случилось?

— В моем доме был пожар. Пожалуйста, впустите нас.

— Конечно. — Он возился с огромной связкой ключей, пытаясь найти тот, что был от ворот. — Как это произошло?

— Я расскажу, когда мы войдем.

Он продолжал свою борьбу со связкой, потом выронил ее на землю.

— Чертовы ключи, — проговорил мужчина, наклоняясь, чтобы поднять их. Выпрямившись, он виновато посмотрел на Мариселу. — Простите за грубость.

Через решетку ворот он искоса бросил нам с Германом шаловливый взгляд.

— Пожалуйста, быстрее, — попросила женщина, — мне нужно в ванную комнату.

Наконец он нашел нужный ключ и открыл дверь.

Марисела стрелой бросилась вперед нас по цементным ступеням изогнутой в виде спирали лестницы.

— Что я могу сказать? Любой друг Мариселы является и моим другом. — Мужчина коротко улыбнулся, будто бы стараясь убедить нас в произнесенной мантре о том, что имя Мариселы для него равноценно имени любого другого человека, которого она знает. — Извините меня за мой вид. Сегодня у меня день стирки и не оказалось под рукой свежей рубашки. Поэтому вам придется лицезреть стирающееся белье и любоваться моим голым телом.

Мы с Германом улыбнулись. Гоудас обладал природным обаянием своего в доску парня. Ему легко удавалось создавать такое впечатление, даже будучи по пояс обнаженным.

— Простите за вторжение. Меня зовут Пол, а это Герман.

— Мне нравится больше всего, когда люди сразу же называют друг друга просто по имени. — Он пожал нам руки и посмотрел на наши дорожные сумки.

— Надеюсь, это не выглядит так, будто мы рассчитываем у вас поселиться, — успокоил хозяина Герман.

— Не волнуйтесь об этом. Входите. Я уверен, что Марисела рассказывала вам обо мне. Ведь я — местная достопримечательность.

Он закрыл за нами ворота, а потом и входную дверь.

— Нам рассказали все, кроме того, как вы стали Лоренцо, — сказал я.

— Это все потому, что мисс Ослепительная Коста-Рика любит играть с единственным волоском на моей груди. Именно благодаря ей я стал Лоренцо Великолепным. Если вас интересует что-то еще, не стесняйтесь, спрашивайте. У меня целая куча забавных историй, — ответил он.

Медленно поднимаясь по крутым ступеням с нашими сумками, мы с Германом от души посмеялись.

— А теперь расскажите мне, что случилось.


Вскоре после полуночи демоны наконец прекратили свои пляски в его голове и Якову удалось заснуть. Сон был глубоким и здоровым, хотя старик не мог точно сказать, сколько тот длился.

Внезапно его разбудили раздавшиеся сверху звуки, которых он никогда прежде не слышал. Глубокий мерный стук, становившийся все громче и громче, сотрясал избушку все сильнее. Это был вертолет. Наверное, колумбийская армия обнаружила лагерь.

Никитин выскочил наружу; неожиданно прямо в глаза ему ударил луч света.

— Вставайте. Мы уходим.

Яков заслонился от яркого света рукой и посмотрел на собеседника. Это был переводчик Алима. Он опустил фонарь.

— Одевайтесь. Все вещи оставьте здесь. Ничего не нужно брать с собой. Вам дадут все, что нужно. Поторопитесь. — Переводчик стоял прямо перед дверью в жилище Никитина и ждал. — Скорее!

Под оглушающий шум винтов вертолета Яков принялся натягивать брюки. Он посмотрел на часы: было чуть больше трех часов утра.

Никитин надел и застегнул рубашку. Он снова начал искать глазами часы, но не увидел их.

— Поскорее!

Он схватил ботинки и куртку, потом нырнул под кровать, чтобы захватить заранее собранную сумку. Запустив руку в сумку, он убедился, что небольшая пластиковая коробочка сотового телефона была на месте. Также на ощупь он отсоединил от аппарата шнур зарядного устройства и переложил телефон в карман брюк. Потом он достал зарядное устройство, которое было включено в розетку в стене у кровати.

— Быстрее! Что вы там делаете? — Переводчик вошел в домик.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже