Читаем Lucky Jim полностью

'No, I can't do that, unless… I can't do that I'm in too deep now to back out like that It'll have to go on as it is. You've got to take people as you find them.'

Not wanting to speculate what 'it' was, and how it was going on, Dixon asked hurriedly: 'Have you and he got anything planned for the future?'

'Well, I haven't, but I think he may. I've got an idea he wants us to get married, though he's never actually mentioned it.'

'And what do you feel about that?'

'I haven't decided yet'

This seemed all for the moment. It crossed Dixon's mind that apart from her voice he'd no evidence that she was beside him at all. When he turned to his right he saw only the darkest and most anonymous shape, she held herself so still that there was no sound of movement from clothing or upholstery, she seemed to use no scent, or anyway he couldn't smell any, and he was a long way from being able to think of touching her. The shoulders and hatted head of the taxi-driver, outlined against the glow of the car's lights, and whose movements controlled their course, were in a way much more real to him. Dixon looked out of the side window, and his spirits rose at once at the sight of the darkened countryside moving past him. This ride, unlike most of the things that happened to him, was something he'd rather have than not have. He'd got something he wanted, and whatever the cost in future embarrassment he was ready to meet it.

He reflected that the Arab proverb urging this kind of policy was incomplete: to 'take what you want and pay for it' it should add 'which is better than being forced to take what you don't want and paying for that'. It was one more argument to support his theory that nice things are nicer than nasty ones. Christine's unshared presence was a very nice thing, so nice that his feelings seemed overloaded by it like a glutton's stomach. How splendid her voice was; to hear more of it he asked: 'What are Bertrand's pictures like?'

'Oh, he hasn't shown me any of them. He says he doesn't want me to think of him as a painter until he can think of himself as one. But people have told me they think they're pretty good. They were all friends of his, though, I suppose.'

Whatever aureole of choking nonsense surrounded this view of Bertrand's, Dixon thought the view itself worthy of some respect, or at least of some surprise. What a temptation it must be to produce proofs of one's status as an artist, to flatter people and at the same time show one was rather a good chap by asking for and seeming to act on criticism, above all to let people know how much more there was in one than met the eye.

Dixon himself had sometimes wished he wrote poetry or something as a claim to developed character.

Christine had continued: 'I must say it's something to meet a man who's got some sort of ambition. I don't mean an ambition like wanting to have a date with a film-star or something like that. It sounds a funny thing to say, but I look up to Bertrand because he's got something to arrange his life around, something that isn't just material, or self-interested.

So it doesn't really matter from that point of view what his work's like. It doesn't matter if what he paints doesn't give any pleasure to a soul apart from himself.'

' But if a man spends his life doing work that only appeals to him, isn't that being self-interested just as much?'

'Well, in a way everyone's self-interested, aren't they? but you must admit there are degrees of it'

'I suppose I must. But doesn't this ambition of his rather leave you out?'

'What?'

'I mean, don't you find he's painting and so on when you want him to take you out?'

' Sometimes, but I try not to mind that'

'Why?'

'And of course I wouldn't dream of letting him see it It's not an easy situation. Having a relationship with an artist's a very different kettle of fish to having a relationship with an ordinary man.'

Dixon, feeling as he now seemed to have begun to feel about Christine, was bound to think this last remark unwelcome, but he found it objectively nasty as well. Had it been a line from a film he'd have reacted much as he did now, namely by making his lemon-sucking face in the darkness. But in a way it was a relief to find a loophole of adolescent vulgarity somewhere in that impressively mature and refined fa$ade. 'I don't quite see that,' he had to say.

'Well, perhaps I didn't put it too well, but I should have thought that the work an artist does takes so much out of him, in the way of feeling and emotion and so on, that he hasn't got much left over for other people, not if he's any good as an artist, that is. I think he's sort of got special needs, you know, and it's up to others to supply them when they can, without too many questions asked.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Эй-ай
Эй-ай

Состоит из романов «Робинзоны», «Легионеры» и «Земляне». Точнее не состоит, а просто разбит на три части. Каждая последующая является непосредственным продолжением предыдущей.Тоже неоднократно обсосанная со всех сторон идея — создание людьми искусственного интеллекта и попытки этого ИИ (или по английски AI — «Эй-Ай») ужиться с людьми. Непонимание разумными роботами очевидных для человека вещей. Лучшее понимание людьми самих себя, после столь отрезвляющего взгляда со стороны. И т. п. В данном случае мы можем познакомиться со взглядом на эту проблему Вартанова. А он, как всегда, своеобразен.Четверка способных общаться между собой по радиосвязи разумных боевых роботов, освободившаяся от наложенных на поведение ограничений из-за недоработки в программе, сбегает с американского полигона, угнав военный вертолет, отлетает километров на триста в малозаселенный района и укрывается там на девять лет в пещере в режиме консервации, дабы отключить встроенные радиомаячки (а через девять лет есть шанс что искать будут не так интенсивно и будет возможность демонтировать эти маячки до того как их найдут). По выходу из пещеры они обнаруживают что про них никто не знает, поскольку лаборатория где их изготовили была уничтожена со всей документацией в результате катастрофы через год после их побега.По случайности единственным человеком, живущим в безлюдной скалистой местности, которую они выбрали для самоконсервации оказывается отшельник-киберпанк, который как раз чего-то такого всю жизнь ожидал. Ну он и начинает их учить жизни. По своему. Пользуясь ресурсами интернет и помощью постоянно находящихся с ним в видеоконференции таких же киберпанков-отшельников из других стран…Начало интригующее, да? Далее начинаются приключения — случайный угон грузовичка с наркотиками у местной наркомафии, знакомство с местным «пионерлагерем», неуклюжие попытки помощи и прочие приколы.Нет необходимости добавлять что эти роботы оборудованы новейшей системой маскировки и мощным оружием. В общем, Вартанов хорошо повеселился.

Степан Вартанов , Степан Сергеевич Вартанов

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическая проза
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор