Читаем Луидор полностью

Мушкетёры сразу всполошились, услышав голос короля. Не понимая что именно происходит, они окружили короля и обнажили оружие выискивая взглядом надвигающуюся опасность. И тут снова раздался гневный голос короля:

— Да не меня охраняйте, болваны! Ловите всадника. Это Луидор! Скачите за ним!

Приказ короля так и остался невыполненным. На площади находились несколько десятков всадников и мушкетёры даже близко не представляли кого из них следует ловить. Раздосадованный таким непониманием, король вышел из кареты и указав рукой направление в котором ускакал Луидор, закричал:

— За ним! Приведите мне его, живого!

Половина мушкетёров тут же поскакали в том направление которое указал король а его величество стоя на площади разразился гневной тирадой, проклиная всех на свете, начиная от своих стражей заканчивая начальником полиции. В отношение последнего он не ограничился одной бранью.

— Где этот прохвост? — кричал в бешенство король, — где это пустое место? Где это ничтожество?

Он мне заявляет, что все силы брошены на поимку преступника, а этот висельник преспокойно разгуливает у них под самым носом.

Король некоторое время выливал свой гнев а затем не дожидаясь возвращения погони, сел в карету и поехал обратно в Лувр. Луидор же тем временем преспокойно ушёл от преследователей, которые по большему счёту так до конца и не уяснили, кого именно следует ловить. Оставив коня возле одной таверны, он углубился в переплетенье узких Парижских улочек отчётливо осознавая что его план претерпел крах. Следовало искать другой путь спасения Сеньориты. И в этом нелёгком деле ему мог помочь только Гофо. Посему и путь Луидора пролёг в направлении квартала Маре, в место которые они сами называли «дворец слепых».

Король вернулся во дворец в самом отвратительном состояние духа. Видя его таким, многие сочли не лишним держаться подальше от королевских покоев. Хотя в иное время только и делали, что пытались попасться на глаза его величеству. Вернувшись во дворец, король сразу прошёл в свои покои и там обнаружил…мать, которая, по всей видимости, дожидалась его возвращения. Для чего?

Его величество и не собирался выяснять. Увидев королеву, он лишь отрывисто произнёс:

— Не сейчас, матушка!

— Что произошло, ваше величество? — с наигранным беспокойством спросила королева.

Услышав вопрос, король не выдержался и вновь разразился гневной тирадой.

— А что ещё может произойти в нашем королевстве? То же что и всегда. Мои приказы остаются без должного внимания. Вокруг меня только одни болваны и лжецы. Разбойники творят что пожелают с моими подданными. Я сам стал их жертвой. Начальник полиции заверяет меня в том, что он предпринимает все меры для задержания этого висельника…Луидора а он в это время отправляется в Шаттле. Можете себе представить матушка? В Шаттле! Место которое по сути является оплотом нашего спокойствия. Я его видел собственными глазами… — король снял шляпу и раздражённо бросил её на стол не замечая при этом как на лице матери появилась и исчезла торжествующая улыбка. Его величество и понятия не имел что своей речью сильно облегчил задачу, которую преследовала его мать, навещая его в это утро.

— Ваше величество не там ищет виновного! — вскользь заметила королева привлекая этими словами внимание сына.

— Что вы хотите этим сказать? — в упор спросил у неё король.

— Пока Ришелье остаётся первым министром, вы не сумеете изменить положению к лучшему.

Услышав эти слова, король раздосадовано махнул рукой.

— Старая песенка. Я уже слышал сотни раз. И вы туда же, матушка. Вместо того чтобы помочь мне, снова пытаетесь очернить его преосвященство.

— Вы несправедливы ко мне, — живо возразила королева, — я пришла сюда помочь вам не зная что с вами приключилось. Я всеми силами желала помочь вам поймать этого разбойника, Луидора.

— И как же вы собирались мне помочь, матушка? — не скрывая иронии спросил, король.

— А ваше величество не задумывались, по какой причине этому разбойнику удаётся с такой лёгкостью избегать наказания? А если ему помогают?

— Вы имеете в виду его преосвященство? — король нахмурился и продолжил. — Это серьёзное обвинение, матушка. Я бы вам не советовал бросаться такими вещами.

— А я бы вам посоветовала присмотреть за кардиналом. Возможно, тогда вы станете больше мне доверять!

Король задумался. И это была победа. Несомненная. Королева прекрасно знала характер своего сына. Если он задумался, следовательно её слова возымели действие. Она молча покинула короля, уверенная в том, что очень скоро у неё появится ещё один союзник против кардинала. Грозный союзник. В одном королева безусловно оказалась права. Ей удалось заронить зерно сомнения в голову короля. После ухода матери, король заперся в своей кабинете и долгое время никого не впускал.

Что ж касается самого Ришелье, он и не подозревал, насколько опасным стало для него это утро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луидор

Похожие книги