Читаем Луидор полностью

— Объявить поиски, — повторил кардинал и продолжал, — человека по имени Ксавье. Он виновен в смерти своей невесты и невинного младенца. Любому сообщившему о местопребывания этого человека…будет выплачено 10 ливров. Любому кто приведёт его живым, будет выплачено двадцать ливров. Во имя Господа, пусть свершится правосудие!

Как только секретарь закончил писать, Ришелье поставил на бумаге свою подпись и печать. После этого он вернул бумагу секретарю и выразительно приказал:

— Перепишите и отправьте во все уголки Франции. Особое внимание уделяйте мужским монастырям!

И позовите…капитана моих гвардейцев. Пусть придёт поутру.

— Ваше преосвященство! — секретарь низко поклонился и вышел.

Ришелье понимал, как слаба была такая попытка. Найти человека, который принёс ребёнка представлялось задачей крайне сложной. Ко всему прочему, он мог просто умереть за эти годы или попросту покинуть Францию. Но этот человек, возможно являлся единственным, кто был посвящён в тайну рождения Луидора. Другого пути узнать истину попросту не существовало.

До самого утра, Ришелье так и не смог заснуть. Он размышлял о том какие можно было ещё предпринять меры и что следует сделать для того чтобы оградить беглецов от мести королевы матери.

Очень скоро пришёл ответ на этот вопрос. Пришедшая мысль настолько понравилась кардиналу, что он негромко рассмеялся.

— Её величество хватит удар когда она обо всём узнает! — пробормотал он с откровенным удовольствием. Настроение у него резко улучшилось. В таком состояние его и застал Люмье. Он без стука вошёл к кардиналу и пройдя к столу остановился в двух шагах от сидящего в кресле кардинала.

Только после этого он снял шляпу и устремил молчаливый взгляд в сторону человека которому он был предан душой и телом. Кардинала хватило одного взгляда для того чтобы понять какие именно вести принёс Люмье.

— Они нашли их? — с тревогой всматриваясь в хмурое лицо Люмье, быстро спросил кардинал.

— Нет! Но скоро это случится! — Люмье говорил с уверенностью, которая произвела на Ришелье должное впечатление.

— Есть причины так думать?

— Их несколько, ваше преосвященство. Если вы помните, я вас предупреждал о том, что Луидор может вернуться в Париж.

— Где он сейчас? — с беспокойством спросил кардинал у Люмье.

— Ещё недавно был у старухи Нано. Той самой что рассказала о нём. Как мне кажется, он явился в

Париж для того чтобы забрать её на мельницу.

— Для чего ему это могло понадобится?

— Старуха знает толк в лечение. Возможно с графиней де Суасон чувствует себя неважно.

— Я ошибался, — с хмурым лицом произнёс кардинал, — этот человек достаточно глуп. У него напрочь отсутствует чувство меры. Мы предпринимаем все усилия для того чтобы защитить его а он приходит сюда где едва ли не каждый второй мечтает его сдать полиции или убить. Если его величество узнает о том что происходит, у меня будут серьёзные неприятности. За ним следят? — неожиданно спросил кардинал перебивая себя.

Люмье кивнул.

— Два человека следуют за ним неотступно. Но это ещё не все неприятности, ваше преосвященство.

— Что ещё?

— Люди её величества крутятся возле лодочников. Думаю, они очень скоро выйдут на след беглецов.

Некоторые из них всё видели той ночью и наверняка расскажут об этом как только им предложат деньги. На всякий случай я отправил людей к мельнице. Они вмешаются на случай непредвиденных событий. А пока я счёл нужным подыскать надёжное убежище. Для этой цели как мне видится, отлично подойдёт замок графини если его охрану усилить надёжными людьми.

Слушая Люмье кардинал постоянно кивал, показывая этим что одобряет меры которые тот предпринял.

— Думаю, с графиней дела обстоят более или менее понятно, — произнёс Ришелье, — нам не представит трудности уговорить её покинуть Францию. Однако, вопрос с Луидором представляется более сложным. Мы сможем им управлять? — задавая вопрос кардинал бросил короткий взгляд на Люмье.

— Нет, ваше преосвященство. Этот человек никого не слушает и ничего не слышит. Ко всему прочему он делает всё для того чтобы быстрее оказаться на виселице. Я даже близко не представляю как поступить. Разве что связать его и поместить в надёжное место. Возможно, тогда мы сможем не думать о том, что он может выкинуть очередную глупость.

— У меня есть мысль получше, — кардинал широко заулыбался и продолжал не переставая улыбаться, —

Луидор наверняка отвезёт эту старуху обратно, на мельницу.

— Скорее всего, — не мог не согласиться Люмье.

— Следовательно, мы вполне можем навестить их!

— Это может быть опасным, ваше преосвященство!

— Мне не привыкать к опасностям, Люмье, — Ришелье поднялся с места, — Луидор для нас сейчас самое важное. А у него нет других друзей кроме нас. Налицо общая выгода. Думаю, я сумею ему объяснить эту маленькую истину.

<p><strong>Глава 24</strong></p>

Луидор вероятно чувствовал бы себя польщённым, знай он как кардинал печётся о его жизни. Однако в то время когда кардинал вышел из кабинета в сопровождение Люмье, он стоял на берегу Сены и давал последние наставления старухе Нано которая примостилась на носу лодки рядом с Мартеном:

Перейти на страницу:

Все книги серии Луидор

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы