Читаем Лукреция Борджиа. Три свадьбы, одна любовь полностью

– Пьетро Бембо? Я слышала о нем. Хотя… не уверена. – Лукреция покачала головой, все еще не в силах забыть холодную красоту мрамора. – Похоже, мне многое предстоит узнать, господа. Да поможет мне Бог отыскать свою дорогу в этом удивительном путешествии.

И они улыбнулись. Чем больше времени они проводили со своей новой герцогиней, тем больше она, сама того не зная, их очаровывала.

«Ваша светлость и господин Альфонсо будут довольны, – писали они в своих отчетах поздно ночью. – Госпожа Лукреция – очень образованная и приятная дама, манеры ее ничуть не уступают внешности. Она религиозна и богобоязненна, скромна и учтива. Словом, поведение ее, по нашему разумению, не может быть… неподобающим».

Будто желая развеять последние сомнения в том, насколько ценным приобретением станет его дочь, папа, отправившись с Чезаре на проверку недавно захваченных замков к северу от Рима, оставил в свое отсутствие заниматься делами Ватикана Лукрецию. Больший шок вызывало лишь то, что кардиналы, поставленные ей в советчики и помощники, казалось, вовсе не были этим шокированы. Она показала себя усердным и осторожным руководителем. Причем не из строгих. Часто можно было услышать, как кардинал Коста, восьмидесятипятилетний ветеран администрации Борджиа, смеется, работая с ней бок о бок. Лукреция словно была создана для таких взаимоотношений. Пусть любовь Александра к дочери выглядела порой почти неестественной, она давала ей ряд преимуществ в мире, где приходилось заключать сделки с могущественными стариками. Казалось, она ничуть не сомневалась, что понравится им, и разумеется, так всегда и происходило.

Посланцы из Феррары с интересом наблюдали за всем происходящим из кулуаров. Их господин и хозяин герцог Эрколе – тоже могущественный старик и привык поступать по-своему. Они даже заключили между собой пари о том, как он поладит со своей невесткой: сумеет ли она очаровать его и сколько пройдет времени прежде, чем он покажет ей зубы.

* * *

Занятые отправкой домой важных отчетов, посланцы Феррары, к счастью, не появились на устроенном Чезаре в конце октября неформальном ужине в его апартаментах в Ватикане. Список гостей был составлен с особым тщанием – только члены семьи и ближайшие друзья, хотя Чезаре и поставил в известность Буркарда, чтобы он на всякий случай был под рукой. Стол, однако, накрыли на куда большее количество гостей. Прямо перед тем, как подали еду, двери распахнулись, и в зал ворвались миловидные, заливающиеся смехом дамы; одеты они были по моде и благоухали, как придворные, но обладали при этом заразительно непосредственными манерами: в городе, полном настоящих профессионалок, эти женщины отлично знали, как доставлять удовольствие. На спинке одного из стульев сидел, покачивая серо-желтым хвостом, попугай и, ко всеобщему одобрению, выкрикивал имя хозяина.

После ужина пришло время женщинам поработать. Кто-то предложил сыграть в каштаны: мужчины разбрасывали их по полу, а женщины пытались собрать зубами. Одежда им порядком мешала, так что желающим выиграть приходилось…

Тут Лукреция решила уйти. Подобные развлечения в доме брата не удивляли ее, но она не для того разбивалась в лепешку, очаровывая послов Феррары, чтобы потом так глупо себя скомпрометировать. Уходя, она поймала на себе взгляд Буркарда. На миг он сбросил с себя маску бюрократического равнодушия.

«Ах, этот человек всех нас ненавидит, – подумала она. – Впрочем, будь я на его месте, то, вероятно, чувствовала бы то же самое».

Она стояла в вестибюле, как вдруг услышала за спиной голос Чезаре:

– Уже уходишь, сестра?

– Зачем ты пригласил меня, Чезаре? – сердито взглянула она на него. – Это неподходящее для меня развлечение.

– Почему же? Что не так с гостями? Все они честные женщины. – В его наглости тоже сквозил гнев. – Они честнее, чем большинство тех шлюх, которых ты обычно видишь при дворе.

– Может, и так, но боюсь, я испорчу свою репутацию, если меня заметят в их компании.

– Что ж, по крайней мере, я добился хоть какой-то реакции. Уж лучше так, чем полное безразличие.

– Ты мне не безразличен, – тихо ответила Лукреция. – У нас обоих полно дел. Ты занят войной, я замужеством. Предстоит многое закончить, прежде чем…

– …прежде чем ты станешь герцогиней Феррары. Да, знаю. Я сдержал свое обещание, сестра. Помнишь? Ты уедешь из Рима. Что бы здесь ни произошло, с тобой все будет в порядке.

– Надеюсь, ты прав.

– И?..

– И я благодарю тебя за это.

– Так, значит, я прощен?

– Валентвааааа… Валентваааааа… – раздались крики попугая, заглушая пронзительный женский смех.

– Скажи, зачем здесь Иоганн Буркард? – спросила она, уходя от ответа. – Ты видел его лицо? На нем ярость и отвращение.

– Буркард? Я подумал, Фьяметте удастся растопить его лед, – засмеялся Чезаре. – Мне нравится видеть, как он возмущен. Знаешь, он все записывает. Все до мельчайших подробностей, в весьма неодобрительном ключе.

– Ах! Тогда нам остается лишь надеяться, что никто никогда не прочтет его оскорбительных записей, иначе нас всех проклянут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука / Проза