Хоген
Джози
. Да, если ты так по лестнице будешь карабкаться – угодишь, чего доброго, в погреб.Хоген
Джози
. Садись, пока ты не рассыпался и мне не пришлось собирать твои обломки.Хоген
Джози
Хоген
Джози
. Вот теперь можно и послушать, похоже, теперь ты соображаешь.Хоген
. Ладно. Начну по порядку, с той минуты, когда мы с ним отсюда ушли, ты ему так ласково улыбнулась на прощание, закатывая глазища, и даже задом вильнула, а потом проблеяла как овца: «Смотрите не забудьте про наше свидание при луне, Джим».Джози
Хоген
. А он сказал: «Уж будьте покойны, не забуду, Джози».Джози
. Подлый врун!Хоген
Джози
Хоген
Джози
Хоген
Джози
Хоген
. Согласился продать нашу ферму, вот что! Симпсон пришел к нему в трактир с новым предложением от Хардера. Десять тысяч наличными.Джози
Хоген
. А что для Хардера деньги? После того как мы с ним тут пошутили, он хочет нам отплатить. Вот и пошел на эту хитрость. Наверно, ему подсказал Симпсон, – он-то знает, как Джиму осточертело здесь жить на жалкие гроши и как его тянет обратно на Бродвей к тамошним шлюхам. Теперь Джиму не надо дожидаться своей половины наследства. Хардер предлагает пять тысяч вперед, как только будет заключена сделка. И Джим может хоть завтра катить в Нью-Йорк.Джози
Хоген
. Ну и не верь. Завтра поверишь! Хардер хочет утром встретиться с ним и с душеприказчиками, и Джим обещал Симпсону, что подпишет.Джози