Баффи узнала голос – она была уверена, что это Гопскоч. Выбора не было, поэтому она кивнула и пробормотала:
– Ладно, я помолчу.
Он опустил крышку, и Баффи вновь оказалась в темноте. У нее не было особых причин доверять этому мерзкому старику, но в его голосе ей послышалось странное отчаяние, как будто ему самому нужна была помощь.
Через несколько минут крышка вновь поднялась. На этот раз в руках Гопскоча оказался фонарик, который он направил ей в лицо. Она закрыла глаза, поэтому не видела, как он опустил руку и сорвал скотч с ее губ. Баффи вскрикнула.
– Прости, – пробормотал он.
– Ну да, большое спасибо. Зато теперь мне можно не брить усы какое-то время.
– Эй, никто ведь не заставлял тебя лазить тут и что-то вынюхивать.
Баффи вздохнула:
– Не надо было мне вламываться в этот трейлер, теперь я понимаю, но любовь порой толкает на безумства! Ну почему бы вам теперь не отпустить меня и я забуду о том, что вы меня практически похитили?
– Ты что, в самом деле, просто влюблена по уши? – спросил Гопскоч, подозрительно посмотрев на Баффи.
Интуиция подсказывала Баффи, что лучше сказать правду.
– Нет, – ответила она. – Ксандр – мой друг, и меня гораздо больше заботит его
– А ты умна, – с уважением заметил Гопскоч. – Ты
– Вы имеете в виду ту самую первую ночь, когда мы встретились здесь, так? – поинтересовалась Баффи.
– Нет, когда я бежал вместе со стаей и увидел
тебя на улице. Остальные считают, что люди – глупые создания. Но не я. В конце концов мы тоже когда-то были людьми.– Вы, ребята – кой-оборотни.
Гопскоч рассмеялся:
– Вот это да – ты обо всем догадалась! Мы разгуливаем по этой стране уже столетие, и никто не мог нас вычислить до тех пор, пока ты нам не повстречалась. И еще ты неплохо дерешься. У меня до сих пор повсюду синяки с той ночи. Так что ты можешь рассказать, девочка моя?
– Поскольку теперь мы друзья, почему бы вам не выпустить меня отсюда? Тогда мы сможем поговорить нормально.
Он резко направил луч фонарика ей в лицо:
– Скажи мне, кто ты, иначе замолчишь навсегда!
– Ладно, – согласилась Баффи, щурясь от яркого света. – Я… я ведьма! Мне принадлежит этот город, и соперники мне ни к чему.
Гопскоч расхохотался:
– Я так и знал! Я знал, что ты одна из нас.
– Ну да, я тоже одна из, вас, – признала Баффи. – Так почему же вы оказались именно здесь? И как все это связано со Спюрсом Хардавэем?
– От тебя ничего не скроешь! – воскликнул старик, и глаза его просияли. – Ты знала, что сегодня Луна Койота? – Казалось, он сейчас завоет от восторга.
– Послушайте, на самом деле мне все равно, чем вы занимаетесь, при условии, что это не вредит другим людям.
Гопскоч нахмурился:
– Как ведьма ты должна бы знать, что иногда избежать этого невозможно. Для того чтобы воскресить Спюрса Хардавэя, необходима кровавая жертва, и не одна.
– И предпочтительно юная и невинная, – вставила Баффи.
104
– Ну да, – согласился старик. – И лучше, если она -придет добровольно.
– Ладно, – сказала Баффи. – Я забуду обо всем, что только что услышала. Просто выпустите меня из этого ящика.
– Ты лжешь, – усмехнулся Гопскоч. – Ты же не позволишь нам убить нескольких твоих друзей, чтобы воскресить самого злобного, самого ужасного и препротивнейшего из живших когда-либо колдунов-шкурщиков.
– Возможно, вы и правы, – заключила Баффи, – нанряженно соображая. Теперь ей известны их планы. Этотразговор вовсе не случаен – Гопскоч вряд ли нуждался в ней как в простом собеседнике, которым можно поболтать.
– Послушайте, – сказала она. – Либо вы один из тех отвратительных парней, которые обожают хвастаться направо и налево, либо на самом деле вам не очень-то хочется, чтобы Спюрс Хардавэй восстал из мертвых.
Он заговорил очень жестко:
– А ты знаешь, каково прожить сотню лет в идиотском кочующем цирке?
– Нет, если, конечно, школа не считается.
– Это просто ужасно, – пробормотал старик. – Ни дома, ни семьи, ни вкусной еды, ни нормальной постели, ни ванной, наконец.
– Ни маникюра, – добавила Баффи.
Однако Гопскоч еще не закончил:
– Нет ничего, кроме машинного масла, выхлопных газов и десяти тысяч городов, каждый из которых хуке, чем предыдущий! – Он выдавил из себя смешок. – Те, кто остался молодым, развлекаются с местными, но я отказался от этого уже очень давно. Мне сто семьдесят пять лет!
– Вам никак не дашь больше сотни! – заверила его Баффи.
На его морщинистом лице появилось выражение тоски.
– Единственная радость, которая мне осталась, так это надеть свою шкуру и бродить вместе со стаей. Иногда я даже подумываю о том, чтобы убежать и остаться навсегда койотом. Я замучился чинить это дурацкое колесо обозрения.
– Охотно верю. Но может быть, что-то изменится к лучшему, когда вернется Спюрс Хардавэй?
– Только не для меня.
– Почему же?
– Потому что это именно я пристрелил его.
– Ничего себе! – воскликнула Баффи. – А он в курсе таких подробностей?
– Вообще-то, он тоже там был.