Читаем Лунная охотница и Проклятый принц (СИ) полностью

Харейр повернул свою лошадь, и гвардейцы тут же расступились, не пытаясь взглянуть в наши стороны. Но это было меньшей проблемой.

В городе нас ждала толпа людей, собравшихся взглянуть на возвращение принца. Я тут же сжалась, обеспокоенно поджав крылья и хвост. Мне казалось, что меня преподнесли на золотом блюдечке, которой являлся Эрон. Он же смотрел прямо, словно не было людей, словно мы ехали не по главной улице, словно это был лес. Я заставила себя поступить точно так же, дыша через рас и неотрывно смотря вперёд. Это начинало действовать.

Глава 26

Люди и нелюди глазели на нас. У последних на шее были выведены линии разных оттенков, начиная от зелёного и заканчивая алым. Одеты они были так же изящно, как и простые люди — я с удивлением смотрела на них, понимая, что слова Эрона были правдой. Настоящей правдой. Нелюдей здесь не принижали, в отличии от того, что творилось за горами. Даже дети двух народов стояли вместе, с восхищением глазея на нас. В моей душе словно что — то дрогнуло, и лёд, сковывающий сердце, начал оттаивать.

Почему Темнейший не рассказывал мне этого? Он ведь наверняка знал, что творится в мире за горами. Знал, но молчал. Может, думал, что я не зайду так далеко? Что не увижу о том, что говорил мне Эрон, и чему я отчаянно не хотела верить? Этот вопрос повис передо мной. И отчаянно хотела задать его Темнейшему.

Мы миновали несколько улиц — широких, торжественных, старинных. Чары так и бурлили здесь, но уже не пытались раздавить мои вены и вывернуть их наизнанку. Теперь они проходили насквозь, наполняя меня силой. Я знала — окажись в замке Предков, смогу на несколько минут, а может, и часов, перевоплотиться в свою истинную форму. Вот мой план на ближайшую ночь.

Перед нами показался мост, выполненный из горного хрусталя — он проходил над рекой и вёл нас точно во внутренний двор дворца. Тот же в свою очередь возвышался над нами, сверкая своими шпилями и стеклянными куполами, поражая убранством и красотой. На светлом золотистом камне даже трещинок не было — словно здание построили буквально вчера. Вот где чары сплетались воедино. Они были для меня звуком — тихой трелью, под которую можно заснуть. Они были моими любимыми запахами — лавандой, корицей и мятой… были бы чарами тканями — они казались бы мне нежным шёлком, бархатом, шифоном… и всё это касалось меня. Как только люди не замечали? Но нелюди то чувствовали. И их глаза сияли, и кожа словно испускала тусклое свечение. Красиво…

Мы миновали мост, подойдя вплотную к тяжёлым полукруглым воротам. Я готова была поспорить — их не было. Люди поставили сами эти ворота, что бы защитить себя и короля. Они не были пропитаны чарами, они были чужими.

Вздрогнув, тяжёлые ворота, локоть в ширину, плавно раскрылись, впуская во внутренний дворик с разросшимся вокруг садом. Словно не было начало весны, а лето властвовало вовсю. Запахи сотен цветов защекотали нос, и я еле удержалась, что бы не чихнуть. Как же тут было красиво…

Всадники плавно соскочили со своих коней как раз тогда, когда ворота за нами закрылись, отделив от мира. Я поёжилась на плече Эрона, замечая, как дёргается вена на его шее. Он тоже волновался. И волновался больше меня, пускай старался и не показывать это, молча восхищаясь великолепием дворца.

— За мной, — позвал нас Харейр, не спеша идя к открытому коридору с колоннами в виде нимф.

Кас и Жайна тут же выпрямилась, идя следом за Эроном на почтительном расстоянии. Я же следила за Харейром, его невесомыми и в то же время уверенными шагами. Будь здесь Сивер — они наверняка бы нашли общий язык. Не знаю почему, просто мне так показалось.

Войдя в спасительную тень коридора, мы прошли несколько поворотов, попадая в прохладные помещения. На гладких стенах висели гобелены и картины, потолок украшала резьба и насыщенные фрески, а сквозь витражи стелился нежный голубой свет.

Мы шли в молчании, приближаясь к тронному залу. Я и не заметила, как начала трястись, ощущая громадную силу, запертую в недрах замка. Хотелось преклониться ей, позволить впустить и ощутить вкус на губах… я тут же закачала головой, приходя в себя. Как же здесь опасно заблудиться в своих мыслях.

Харейр замер напротив тяжёлых дверей из чёрного дерева. Вырезанные лики драконов, королей нелюдей и королев людей лишь заставили сильнее моё сердце трепетать. Все они были прекрасны и грозны. Истинные правители этого королевства.

— Вы готовы, ваше высочество? — повернувшись ко мне, негромко поинтересовался Харейр.

— Да, — расправив плечи, только и ответил Эрон.

Я затряслась на его плечах. А вот я не была готова. Я не хотела входить в этот зал и встречаться с Железным Королём. Я просто не могла… моя дрожь была столь явной, что Эрон с лёгкостью снял меня с плеча и осторожно отдал Касу. Тот поморщился.

— Аккуратней, — заметив выражение друга, сухо произнёс Эрон. — Отвечаешь головой.

— Да что с этой ящерицей случится то? — попытался отшутиться тот, но всё же прижал к себе.

Струсила.

Я струсила, но было плевать — я не готова была встрече с Железным Королём. Особенно в первых рядах. Ещё не время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература