Читаем Лунная ведьма полностью

— Как вы, милая Флорентия? Не ушиблись? Не замерзли? — приобнимая девушку, засыпал ее вопросами этот хитрый лис. — Простите мне мою медлительность и несообразительность. Со сна сложно сориентироваться. Да и возраст уже не тот, сами понимаете.

Я фыркнула.

Если учесть продолжительность жизни колдунов, то старший Дэ Кадари находился на самом пике активности, так сказать. Его внешность и отдаленно не напоминала стариковскую, а флер силы, придавал образу загадочности и дополнительной привлекательности. Вполне можно понять тех молоденьких ведьмочек, увивавшихся за Лаенваном. Место жены, седьмой по счету, уже много лет оставалось вакантным. То ли колдун теперь предпочитал свободные отношения законным узам, то ли стал избирательнее в связях. Хотя последнее довольно сомнительно.

Флорентия же, вдруг продемонстрировала смиренное молчание, не в пример былому красноречию. Только тяжело отсапывалась, да приняла вид оскорбленной невинности. Хотя от мужчины особо не отодвигалась. Наоборот, будто бы неосознанно выпятила грудь, выставила ножку вперед, положила руку на талию, подчеркивая гибкий стан. Чем вызвала кривую усмешку Лаенвана и восхищенный свист Буки у меня на плече. Предатель!

— Не сочтите за наглость, дорогая, но позвольте поинтересоваться, — состроил заинтересованное лицо отец Лукаса. — Что вы здесь делаете в такое позднее время?

Его великовозрастный отпрыск, кстати говоря, жадно подался вперед. Этот жест я предпочла отметить, как боязнь пропустить откровение ведьмы, чем чисто мужскую заинтересованность.

Флорентия быстро заморгала. Неужто взлететь собралась?

— Здесь, это где?

Я онемела от подобной наглости. И ведь удивление вполне себе натурально прозвучало!

— В спальне хозяина особняка, — терпеливо подсказал Лаенван.

— … моего мужа, — одновременно с ним недовольно откликнулась я.

Блондинистая стервь нахмурилась, покраснела и вдруг отчаянно заломила руки:

— Меня мучила жажда. Я вышла на кухню попить воды и… оказалась здесь. Видать, заблудилась.

— Как удобно, — процедила сквозь зубы я.

— Матушка всегда журила меня за плохую зрительную память. По дворцу его светлейшего величества Генриха III я хожу только с магическим маячком, сделанным верховным магом Ниароном.

— Ну надо же, какая забота! — злость так и прорывалась из меня едкими фразами.

Лукас предупредительно сжал мою ладошку, точно предостерегал от возможных глупостей. До сих пор непонятно о чьей безопасности он так сильно печется!

Ведьма потупилась:

— Простите, что помешала вам отдыхать…

— Не беспокойтесь, Дэ Кадари всегда рады прийти на помощь. Особенно таким благовоспитанным мистресс, — лениво улыбнулся Лаенван.

— Которые не робеют устроить голое дефиле посреди ночи, — ехидно добавил фамильяр.

Флорентия возмутилась:

— Это последняя мода столицы на спальные платья!

Свят-свят-свят! К чему катится мир и столица в частности?

— Казна императора обеднела и модисткам не хватает тканей? — встревожился Бука. — Какая жалость!

— В день, когда мыши начнут разбираться в веяньях столичной жизни, я первая попрошу у вас совета, — огрызнулась она, раскрасневшись.

— Как вы себя чувствуете, леди? — учтиво вопросил колдун, обратив внимание на резко изменившийся цвет ее лица. Лишь хитринки в глазах выдавали его саркастический настрой. — Ничего не беспокоит?

Флорентия обмахнулась ладошкой:

— Здесь душновато.

— Да? Минутку, — Лаенван щелкнул пальцами. — Лучше?

Тут же по комнате пронесся ледяной ветер. Ощутимо похолодало. Я зябко повела плечами. Лукас прижал меня спиной к своей груди. Его живое тепло не давало замерзнуть. Простая забота грела не только тело, но и душу.

— З-замечательно, — вымученно улыбнулась Флорентия. Облачко пара из ее рта осело инеем на челке. — Б-благ-годарю.

— Рад стараться. Может, водички? Помнится, вас мучила жажда.

— Не откажусь.

— Вот и славненько, — кивнул опытный интриган, запечатлев вежливый поцелуй на внешней стороне запястья «леди», уже отчетливо клацающей зубами.

— Горбатого могила исправит, — послышалось от двери.

Опираясь на косяк, стояла Мадирисса. Ее взглядом можно было убивать.

Лаенван вмиг растерял всю браваду, скривился и даже отступил от блондинки, словно бы вообще рядом не стоял.

— Мади, все не так, как могло показаться на первый взгляд, — начал вдруг оправдываться колдун.

— Вы всегда отличались паршивым вкусом, господин Дэ Кадари, — с издевкой протянула она. — И как я могла запамятовать?

— Мне еще и от прислуги оскорбления придется терпеть? — сморщила носик Флорентия.

— Да как ты смеешь! — вскинулась я.

— Замолчи, — грубо бросил нахалке старший Дэ Кадари. Все его внимание сосредоточилось на появившейся женщине.

Вместо ожидаемой вспышки злости экономка расхохоталась. Громко, надломлено, жутковато. Дивно похоже на начало истерики.

— Зачем же? Прислуга должна знать свое дело и помалкивать. Не так ли, господин Лаенван?

— Не так, — нахмурился колдун.

— Благодарю, дорогуша, что напомнили прислуге, — на последнем слове Мадирисса сделала особое ударение, — о ее истинном месте. Об нем, признаться, я тоже успела позабыть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир семи объединенных королевств

Похожие книги