Читаем Лунная ведьма полностью

Мадирисса появилась в зале гораздо позже, когда время на огромных настенных часах уже перевалило за полдень. Так называемое похмелье не оставило на ней и малейших признаков. Наоборот, ведьма выглядела цветущей, как никогда. Изумрудное платье прекрасно подчеркивало цвет ее глаз и выгодно оттеняло яркие волосы. Мысленно я даже пожалела, что все это время экономка прятала такую красоту за серыми, однообразными платьями. Сочные цвета чудо как ей шли! Уловив, видимо, эти размышления, женщина довольно прищурилась. Да-да, я слишком громко думаю! Привычка!

О ночном пьяном демарше Рисса не вспоминала. И судя по алому румянцу, окрасившему ее щеки, стоило встретиться со мной взглядом, подробностей объяснений Лаенвана с его вкрадчивым «наедине» ждать не приходилось.

Бука, проснувшись на кухне, оккупировал кладовую и таскал деликатесы у громко возмущающегося такой наглостью Альфреда. Эти двое поразительно быстро спелись. Рьяна снисходительно наблюдала за их шутливыми пикировками.

Лукаса на службу не вызвали и день мы провели, наслаждаясь обществом друг друга: болтали ни о чем и в тоже время обо всем на свете, обнимались, целовались, продолжали заново узнавать друг друга. Урос в последнее время все отчетливее принимал форму черного пса и крутился рядом. То и дело подставлял бока, загривок под случайную ласку, довольно поскуливая. Прямо не Хранитель, а жадный до любви питомец.

С прогулки любители природы вернулись как раз к ужину. Мы заметили их, расположившись в зале у камина. И если старший Дэ Кадари просто лучился довольством, как хитрый сытый котяра, то Флорентия выглядела жалко. Желтое платье было местами порвано, подол и лиф оказались покрыты грязью. Прическа ведьмы испортилась, в волосах застряли мелкие ветки и листья. Лицо раскраснелось, блестело от пота, а руки до локтей покрывали покрасневшие царапины. И растрепалась «леди» явно не от удовольствия.

Мадирисса отложила книгу на диван, поднялась, оправив платье, и мягко двинулась навстречу пришедшим. Сразу же попала под прицел глаз Лаенвана. По довольному блеску в них я поняла: увиденное колдуну более чем понравилось.

— Как прогулялись? — поинтересовалась экономка, мягко улыбаясь.

— Незабываемо просто, — сквозь зубы процедила Флорентия.

— Успели полюбоваться прекрасными видами? — без тени усмешки превосходства продолжила беседу Рисса. — Горы действительно так волшебны, как о них говорят?

Фальшивое терпение Фло отчетливо дало трещину:

— Вот сами и проверяйте!

— Обязательно, — снисходительно улыбнулась ведьма. — Вот только найду опытного проводника…

— Я с удовольствием покажу вам все лучшие живописные места здесь, — поспешил с предложением Лаенван. — Захватим только магперевозчик…

— Так здесь можно путешествовать по воздуху? — округлила глаза Флорентия, буравя нехорошим взглядом колдуна.

— Конечно!

— И почему я тогда должна была ноги в кровь стереть ради ваших чертовых видов?!

— Ну вы же любите дикую природу, — развел руками старший Дэ Кадари с абсолютно серьезным лицом. — А желание милой дамы для меня закон.

Флорентия побагровела, сжала руки в кулаки. Неизменно привлекательная улыбка стерлась с ее губ, лицо перекосила отвратительная гримаса. Я затаила дыхание в ожидании бури. Вот, сейчас и бабахнет.

Но… ведьма оказалась на редкость здравомыслящей. Даже обидно.

Она молча сглотнула возмущение и просипела:

— Прошу меня простить, я должна привести себя в порядок перед ужином, — и чинно удалилась по лестнице на второй этаж.

Моя заклятая подружка никогда особой выдержкой похвастаться не могла. А здесь… Явно же терпит не просто так! Нахмурившись, я мысленно вновь вернулась к вопросу: что она здесь забыла?

— Проголодались? — спросила Мадирисса, не сводя глаз с Лаенвана. — Небось, аппетит нагуляли в горах…

— Зверский, — многообещающе выдал он.

Женщина смутилась. Не мудрено, от такого обжигающего страстью взгляда и мне воздуха стало не хватать.

— Распоряжусь, чтобы накрывали на стол.

— Я помогу, — старший Дэ Кадари, тенью последовал за ней.

— Нет! — твердо остановила его Рисса за несколько шагов. — Без вас, господин Лаенван, я справлюсь гораздо быстрее.

Мужчина скуксился, но послушно замер и проследил за ее уходом раздосадованным взглядом:

— Женщины! — проворчал он. — Одно время берегут, другое — теряют.

Лукас понятливо хмыкнул. На мой красноречиво возмущенный взгляд ответил робкой извиняющейся улыбкой и мимолетной лаской запястья.

Время до ужина мы провели за игрой в магические шахматы. Лаенван был рассеян, поминутно поглядывая в сторону кухни. Выглядывал Мадириссу? Беспокоился? Экономка к нам возвращаться не спешила. Видать, от того старший Дэ Кадари и проигрывал даже мне, почти ничего не смыслящей в этой непростой игре.

Флорентия спустилась, когда стол уже накрыли. Ведьма посвежела и успела вернуть душевное спокойствие. Приторно-сладкая улыбка вновь словно бы приклеилась к ее устам. Испорченный наряд незваная гостья заменила аквамариновым платьем. Я было удивилась скромному декольте, пока не заметила фривольный открытый вырез со спины: Флорентия осталась верна собственному стилю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир семи объединенных королевств

Похожие книги