Читаем Лунная Заводь (ЛП) полностью

Теперь он принадлежал ей. Ее волк. Сериза улыбнулась. И все же, когда она впервые увидела Розу, это не помогло. Роза была выше ее дюйма на четыре. Ее волосы были медово-каштановыми и идеально уложенными, платье выглядело дорогим, и она была хорошенькой. Слишком хорошенькой.

На ней же были джинсы и белая блузка, а волосы она оставила распущенными, потому что Уильяму так нравилось.

Дети пошли в одну сторону, мужчины в другую, и Серизе пришлось сидеть с Розой на террасе.

— Так ты из Трясины, из Грани? — спросила Роза через некоторое время.

— Да.

— Так вот почему джинсы.

— Ну, я примерила платье, — сказала Сериза. — Я выглядела в нем очень мило. Я носила его достаточно долго, чтобы сфотографироваться, а потом сняла. Оно выглядит очень красиво, когда висит в шкафу.

Роза посмотрела на нее.

— Я отойду ненадолго?

— Конечно.

Минут через пять Роза вышла из дома в потертых джинсах, футболке и с двумя бутылками пива в руках.

— Я их сохранила. Они из Сломанного.

Она открыла бутылки и передала одну из них Серизе. Они чокнулись пивными горлышками и выпили.

Мальчики и Ларк исчезли за деревьями.

— Мой младший брат вчера убил рысь, — сказала Роза. — Очевидно, она проникла на его территорию и пометила ее. Он содрал с нее шкуру, обмазался кровью и накинул шкуру на плечи, как плащ. Вот в таком наряде он и пришел к завтраку.

Сериза отпила немного пива.

— Моя сестра убивает мелких животных и вешает их трупы на дерево, потому что считает себя монстром и убеждена, что мы, в конце концов, выгоним ее из дома. Это ее рацион. На всякий случай.

Роза моргнула.

— Понятно. Думается, мы прекрасно поладим, не так ли?

— Думается, что да.

И каким-то образом они это сделали. Теперь у них была договоренность о детях: в одни выходные дети были у Розы, а в другие у нее. Она не возражала. Джек был маленьким диким Уильямом. От него были одни неприятности, но он был хорошим парнем. Он боготворил Уильяма, и они с Ларк были похожи как две капли воды. Она все еще не могла до конца понять Джорджа. Он был очень тихим и вежливым, но время от времени его глаза загорались, и он говорил что-нибудь действительно смешное. Это было почти так же, как если бы было два Джорджа: благовоспитанная версия и скрытая, которая жила, чтобы создавать проблемы.

Дети уехали к Розе и Деклану, а это означало, что сегодня утром они с Уильямом будут одни в доме.

Из леса выскочил черный волк и бросился в дом. Сериза улыбнулась

Волк изменился в середине прыжка, превратившись в голого Уильяма. Она немного вытянула шею, чтобы лучше видеть. Ммм… он исчез под балконом. Мгновение спустя Уильям перемахнул через перила балкона и плюхнулся в кресло рядом с ней, все еще совершенно голый и слегка потный.

Она посмотрела на него из-под полуопущенных век.

— Тебе повезло, что детей здесь нет.

Он наклонился, его глаза были дикими.

— Но дети же уехали. Мы можем спокойно позавтракать, а потом вздремнуть.

— Мы только что встали.

— Ты только что встала. Я уже несколько часов на ногах. — Он наклонился и поцеловал ее в губы. Она попробовала его на вкус, почувствовала легкий мускусный запах его пота. Его язык исследовал ее рот, и когда они оторвались друг от друга, чтобы сделать вдох, ей пришлось напомнить себе, что раздеваться на балконе плохая идея.

— Ты прав, нам надо вздремнуть, — сказала она ему.

Он усмехнулся.

Резкий отчаянный крик прокатился над ними. Она подняла глаза и увидела маленькое голубое пятнышко, быстро увеличивающееся в размерах.

— Что это такое?

Уильям выругался.

— Это должно быть виверна Военно-Воздушных Сил. Маленькая такая.

Пятнышко превратилось в огромное чешуйчатое существо, нечто среднее между динозавром и драконом, покрытое бело-голубыми перьями. Огромные крылья вспенили воздух, и виверна приземлилась посреди лужайки. Маленькая кабина примостилась на ее спине.

Сериза взяла со стола полотенце и протянула его Уильяму. Он посмотрел на нее так, словно она была сумасшедшей.

— Прикройся.

— Зачем?

— Потому что большинство мужчин не выставляют свои причиндалы на всеобщее обозрение.

Уильям обернул ткань вокруг бедер.

Виверна прилегла. Дверь кабины открылась, и из нее выскочил человек.

Уильям заворчал.

— Кто это?

— Эрвин.

Эрвин подошел к дому и помахал им рукой.

— Лорд Сандин. «Зеркалу» требуются ваши услугу.

Они хотели, чтобы он шпионил на них. Он будет в опасности и сам по себе. У нее перехватило горло. Нет. У них было слишком мало времени вместе.

— Пойду оденусь, — проворчал Уильям.

— Вы оба, милорд.

— Я могу пойти? — Сериза вскочила на ноги.

— Да, миледи. То есть, если вы не откажетесь. Лорд Сандин связан нашим соглашением, но вы-то…

— Оставь это, — сказала она ему. — Я сейчас приду. Дай мне только взять мой меч.

Заметки

[

-1

]

Маллет — тип причёски (стрижки). Волосы пострижены коротко спереди и по бокам, а сзади они остаются длинными.

[

-2

]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы