Читаем Лунной ночью полностью

— Дарси, — продолжал он, не обращая внимания на ее замечание, В конце концов, он столько лет потратил на то, чтобы отучить Гидеона называть его «сэр». — Если вас увидят в моем обществе, то все решат, что я весьма приличный человек. И может быть, они подумают, что вы вовсе не такой «синий чулок», каким хотите казаться.

Это заявление застало Дарси врасплох, и она послушно опустилась на предложенный Кейном стул.

— Люди думают, что я «синий чулок», только потому, что я хочу наладить здесь процветающий бизнес? — возмутилась она, в упор глядя на расположившегося напротив Кейна.

Кейн умел анализировать людские характеры и находить их слабые места. Дарси О'Рурк относилась к тому типу женщин, которые требуют длительной осады. Кроме того, она действительно была упряма как ослица. Но она не сумеет удержать оборону, если начать наступление сразу со всех сторон.

— Мне кажется, вы не переносите тех, кто думает и поступает не так, как вы хотите, — сказал Кейн. — Судя по моему опыту, подобные проблемы возникают у женщин по двум причинам: изжога или несчастная любовь. И что же у вас?

Возможно, Кейн несколько поспешил со своим вопросом, потому что почти физически почувствовал, как Дарси захлопывает защитную ракушку. Ее длинные черные ресницы задрожали, и из-под них в его сторону полетели зеленые искры.

— Мой характер и мои сердечные дела вас не касаются! — прошипела она.

Кейну не оставалось ничего, кроме как выругаться про себя. Только он начал подбирать к ней ключи, как она оборвала всякую возможность контакта. Однако теперь было не время выяснять причины ее нелюбви к мужчинам, хотя Кейн сгорал от любопытства.

К их столику подошла улыбающаяся официантка, и Дарси пришлось унять бушевавшее в ней негодование. Этот наглец сумел задеть ее за живое, будь он проклят! Он подобен шакалу, кружащемуся вокруг города в поисках добычи. Она же, напротив, приносила обществу только пользу.

— Что будете есть, Дарси? — спросил Кейн.

— Жаркое из вашей печени, — зло ответила она. Официантка захихикала, и Кейн одарил ее одной из своих самых очаровательных улыбок.

— Леди шутит, — сказал он.

— Не думаю, — возразила официантка. — Мисс О'Рурк не переносит мужчин, если вы еще не успели этого заметить.

Кейн сделал заказ и, откинувшись на стуле, принялся с улыбкой рассматривать Дарси.

— Значит, у вас тут репутация мужененавистницы, — подытожил он. — Не думаю, что это выгодное дело.

Девушка едва сдержалась, чтобы не плюнуть ему в лицо.

— Я занимаюсь перевозками, а не держу бордель, — сказала она.

— Эго замечательно, — усмехнулся Кейн, — иначе вы бы прогорели.

— Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать ваши оскорбления! — возмутилась она.

— Значит, вы предпочитаете стоять? — продолжал подшучивать он.

— Я предпочитаю, чтобы вы исчезли с моих глаз!

— А я бы предпочел, чтобы вы перестали изображать из себя то, чем на самом деле не являетесь. Прекратите прятаться за этими очками и платьем, которое давным-давно вышло из моды, — смело заявил Кейн. — Они все равно не в силах скрыть вашу красоту. Вы очень привлекательная женщина, несмотря на ваш отвратительный характер. Большинство женщин согласились бы на любые жертвы, лишь бы стать обладательницами таких красивых глаз и роскошной фигуры.

— Я не большинство женщин! — Дарси уже не могла сдерживать свой гнев.

— С этим я спорить не буду, — признался он.

Им обоим пришлось замолчать, потому что официанта, принесла заказанные блюда. Кейн в недоумении уставился на то, как Дарси принялась крутить свою тарелку и раскладывать на ней еду, словно цифры на часах. Кусок оленины лежал на двенадцати, картофельное пюре — на трех часах. Кусок бисквита был безжалостно перемещен на девять, а печеные яблоки — на шесть. К еще большему удивлению Кейна, Дарси принялась поглощать пищу строго по часовой стрелке.

Вот это организованность! Он никогда не видел ничего подобного. Ему вдруг захотелось схватить се тарелку и все перемешать. Интересно, как тогда она будет есть?

— Это самое странное, что я когда-либо видел, — вырвалось у Кейна.

Дарси удивленно взглянула на него. Судя по всему, она не замечала за собой столь явного проявления желания все организовать.

— Вы о чем?

Кейн указал на ее тарелку.

— Об этом. А если повар случайно положит десерт на то место, где должно быть мясо?

— Тогда я его передвину, — просто ответила она, но вовремя спохватилась и резко сменила тон: — Скажите, мистер Каллахан, вы намерены критиковать все, что я делаю?

Их взгляды встретились всего на мгновение, но туг произошло нечто странное. Кейн не мот понять, что именно. Это напоминало удар молнии, от которого у него помутилось сознание. Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы прийти в себя. Он потряс головой, чтобы сбросить с себя наваждение.

— Мне кажется, я действительно был излишне критичен, — попытался оправдаться он. — Но я восхищаюсь силой вашего духа.

Этот непроизвольный комплимент неожиданно вызвал улыбку на ее лине.

— Правда? А если я скажу, что мой дух организован так же, как еда на тарелке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы