Читаем Лунной ночью полностью

Странно, что Кейна привлекла такая мужененавистница, как Дарси, Она казалась дерзкой, раздражала и вообще странно вела себя за столом!

Хотя Кейну хотелось избежать дальнейших встреч с ней, она являлась частью его задания. Кроме того, он мог поспорить на что угодно, что Дарси не имела ни малейшего сексуального опыта. Одно это должно удерживать его на почтительном расстоянии. Кейн всегда сторонился девственниц, а Дарси была совершенно неопытна. Но именно эта неопытность странным образом еще больше возбуждала Кейна. Ему хотелось научить ее тому волшебству, которое происходит между мужчиной и женщиной. Укрощение строптивой Дарси потребует большого терпения и опыта…

Нет, он не намеревался тратить время и силы на ее укрощение. Кейн тяжело вздохнул и сделал еще глоток виски. Жаль, что рядом с ним не было Гидеона и Ноя. Они бы отвлекли его от размышлений об этой рыжеволосой упрямице. Кейн с трудом поднялся и принялся расхаживать по комнате.

Но как, черт побери, уговорить ее уехать из Денвера? Дарси находилась в большой опасности после того, как оказала сопротивление Гризли Ванхуку. И если этот бандит еще раз встретится с ней, то…

Кейн в отчаянии запустил руку в волосы. Раздобудь он доказательства причастности Гризли к ограблениям дилижансов «О'Рурк экспресс», он немедленно избавил бы Денвер от этого негодяя. Но Гриз был очень хитер и всегда предоставлял нескольких свидетелей, которые подтверждали, что во время нападения он находился в одном из салунов.

Кейн снова приложился к бутылке, и Дарси опять завладела его мыслями. Вернуть ее домой при помощи уговоров не удастся, а силу применять бесполезно. Патрик предупреждал, что ее сопротивление только возрастет от этого.

Неожиданно на лице Кейна появилась улыбка. А может быть, нужно попытаться уговорить ее по-другому? Если начать ухаживать за ней, заставить ее влюбиться, а потом вместе уехать из города? Нет, покачал головой Кейн, это тоже не годится. Если Дарси влюбится в него, а он ее бросит, то ей останется только рыдать на коленях у своего папочки в Сент-Луисе. И как он будет выглядеть после всего этого?

— Черт бы побрал твою самоуверенность, — пробормотал Кейн. — Ты взялся за непосильную задачу!

И тут он вспомнил хитрую усмешку Патрика, когда тот покидал его кабинет три недели назад. Тогда Кейн весьма опрометчиво объявил, что нет женщины, с которой невозможно справиться, а старый ирландец сказал, что Кейн еще не встречался с его дочерью.

Но вот он встретился с ней, и у него появилось ощущение, что он натолкнулся на кирпичную стену. Женщины! Это самые противоречивые существа на свете. Если мужчина просит женщину уйти, ее не сдвинуть с места, а если просит остаться, она мгновенно исчезает.

С этими мрачными мыслями Кейн снова отхлебнул виски и вновь стал мерить шагами комнату.

— Мисс О'Рурк, п-привезли з-золото, — сообщил Лестер Олдридж. — Р-раз вы заняты с-счетами, я помогу Оуэну в-взвесить слитки перед отправкой их на м-монетный двор.

Дарси заложила страницу в учетной книге указательным пальцем и посмотрела на стоявшего перед ней Лестера. Ему было около тридцати, как сообщил в одной из бесед его брат Питер, и он уже давно служил в компании ее отца.

Хотя Лестер постоянно зачесывал назад свои каштановые волосы, несколько непослушных прядей всегда торчали вверх, словно птичий хохолок. Тощая фигура и очки с толстыми стеклами красноречиво свидетельствовали о том, что Лестер способен лишь сидеть за столом, подсчитывать столбцы цифр и заполнять счета. Он был очень стеснительный и постоянно заикался, особенно когда ему приходилось общаться с людьми. Лестер мог принести пользу, только сидя в одиночестве в своей конторке, подумала Дарси.

Поэтому она отложила в сторону учетную книгу и встала из-за стола.

— Я сама взвешу золото, — сказала она и направилась к стойке, где выгружали золотые слитки.

Лестер хотел было возразить jh даже открыл рот, но потом послушно вернулся на свое место.

— Вижу, вы решили заняться этим самостоятельно, — насмешливо заметил Оуэн, когда увидел Дарси. — Уверен, вы считаете прежнюю систему взвешивания неправильной и неэффективной.

Девушка метнула на него презрительный взгляд. Этот напыщенный чурбан все еще не может успокоиться по поводу ее пренебрежительного отношения к его ухаживаниям!

С равнодушным видом Дарси принялась раскладывать мешки с золотым песком в порядке увеличения их размера.

— Вам нравится ваша работа? — спросила она.

— По крайней мере я не слышал жалоб на то, как я взвешиваю золото, пока здесь не появились вы, — процедил сквозь зубы Оуэн.

Дарси записала в тетрадь вес очередного мешочка и посмотрела на своего служащего.

— Именно жалобы на плохую работу здешнего отделения компании заставили меня приехать в Денвер. Мы должны предоставлять услуги людям и получать от этого доход, но под вашим руководством нам это не удавалось.

Оуэн зло посмотрел на Дарси.

— Думаю, если бы я придумал класть ядовитых змей в сейфы с золотом, вы бы так не говорили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы