Читаем Лунной ночью полностью

Хотя ему очень не хотелось этого делать, он все же слез с лошади и вытащил кляп изо рта своей пленницы. На него сразу обрушился длинный список нелицеприятных эпитетов и сравнений, точно передающих отношение Дарси к своему похитителю. Сделав короткую передышку, она продолжала:

— Имей в виду, грязная свинья, что мой отец — владелец «О'Рурк экспресс»! Когда он узнает о моем исчезновении, то пустит по твоему следу всех сыщиков страны! Он будет преследовать тебя до тех пор, пока ты не окажешься на виселице! Тебя найдут, где бы ты ни спрятался, нашпигуют свинцом и повесят вниз головой. С этого момента можешь считать, что твоя спокойная жизнь закончилась.

— Правда-а? — насмешливо спросил Кейн.

Он говорил с южным акцентом, растягивая гласные. Этому он научился, когда во время войны выполнял различные задания в тылу армии южан. Теперь же акцент помог ему остаться не узнанным.

— Да, правда, — зашипела в ответ Дарси. — Ты еще не знаешь, что такое стать врагом моего отца!

За тот час, что она протряслась на лошади вниз головой, Дарси решила встретить смерть с улыбкой на лице. Она не собиралась плакать и умолять о пощаде. Если Господь решил призвать ее к себе, то пусть сделает это прямо сейчас, а не через десять миль. Она готова драться, пусть даже это будет словесная перепалка.

Когда Кейн схватил ее за волосы и поднял голову, чтобы посмотреть ей в глаза, Дарси застонала от боли. Но это была лишь минутная слабость!

— Как ты думаешь, дорогуша, какая тебе польза от всех этих угроз? — спросил Кейн. — Ты умрешь намного раньше, чем я.

Дарси дернулась изо всех сил в тщетной попытке освободиться, но веревки держали ее крепко.

— Даже на том свете я буду радоваться тому, что ты окажешься в аду, — смело заявила она.

Она оказалась еще более невыносимой, чем думал Кейн. Он рассчитывал увидеть испуг, слезы, праведный гнев, все, что угодно, но только не эту самоуверенную ярость!

— Ага, сдается мне, твой папаша выложит мне кругленькую сумму за то, чтобы я вернул ему тебя, — заявил Кейн, делая вид, что обдумывает свои последующие действия. — Пожалуй, пошлю ему письмо. Посмотрим, во сколько он оценит твою жизнь.

Дарси смотрела на похитителя, широко раскрыв глаза. Она не предусмотрела такой поворот событий. Этот наглец не только украл золото, но еще планировал потребовать за нес выкуп! Естественно, возвращать ее он не собирался, она была абсолютно в этом уверена. Если похититель — один из дружков Гриза Ванхука, то он ничем не отличается от этого жестокого убийцы. Черт, нужно было послушаться Кейна, ведь он предупреждал, что в один прекрасный день она свернет себе шею. И вот этот день настал!

— Думаю, он даст за тебя не меньше десяти тысяч долларов, — вслух размышлял Кейн. В конце концов, именно столько Патрик должен был заплатить ему за возвращение этой упрямой бестии!

— Десять тысяч? — охнула Дарси. — Ну это уж слишком! Из-под маски раздался хриплый смех.

— Вот тут ты права, дорогуша. Такие скандальные стервы, как ты, стоят не дороже тысячи, и то только для их папочек. Я бы дал больше даже за самую последнюю шлюху.

Если бы Дарси могла, она немедленно отвесила бы этому негодяю пощечину.

— Хотя и тебя можно научить доставлять удовольствие мужчине, — продолжал тем временем Кейн. — Тебе пристало ублажать мужчин, а не ругаться с ними.

— Да я скорее умру! — прошипела Дарси.

Кейн схватил ее за подбородок и высоко поднял голову, заставив девушку изогнуться дугой.

— Не торопись, дорогуша. Это вполне можно будет сделать после того, как я тобой попользуюсь.

Впервые за многие годы Дарси не смогла оставить последнее слово за собой. Страшные картины мелькали в ее воображении одна за другой. Этот бандит не будет так нежен и терпелив, как Кейн. Если раньше она проклинала себя за связь с тем, кого считала карточным шулером, то теперь сама бросилась бы в его объятия, окажись он рядом.

— Скоро мы доберемся до моей хижины, — не унимался Кейн, — и там тебе придется как следует потрудиться. И если ты не сумеешь угодить мне, то я…

— Можешь делать что хочешь, — перебила его Дарси, — но учти, я просто так не сдамся.

Кейн презрительно засмеялся.

— Есть способы лишить женщину возможности сопротивляться, — уверил он ее. — Я получу от тебя все, что захочу а ты и пальцем не пошевелишь.

Вот так! Пусть как следует обдумает его слова и проверит, сколько у нее осталось храбрости!

Дарси почувствовала, как все ее внутренности сжимаются от ужаса. Она снова не смогла сказать последнее слово, потому что представляла себе те пытки, которым мужчина может подвергнуть женщину. Должно быть, он привяжет ее к кровати и изобьет до полусмерти. Неужели он дотронется до нее своими грязными руками?

При этой мысли к горлу подступила тошнота. Впервые за два месяца Дарси сожалела, что не приняла предложение отца работать в Сент-Луисе. А теперь он заплатит десять тысяч долларов, но так и не увидит ее.

Ну почему она не послушалась Кейна? Как она была к нему несправедлива…

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы