Читаем Лунной ночью полностью

Глухое рыдание вырвалось из ее груди. Дарси крепилась изо всех сил, но не смогла сдержать слез. Спустя минуту она уже плакала навзрыд, как маленький, испуганный ребенок.

Кейн улыбнулся, услышав ее плач. Похоже, ему удалось справиться с заданием, хотя в глубине души он был противен сам себе из-за того, что ему приходилось подвергать девушку таким мучениям. Патрик здорово придумал — запугать ее, но делать-то это приходилось не ему, а Кейну! Он знал, что сейчас Дарси ненавидит себя за эти слезы и сполна отомстит ему за них, когда обнаружит, кто он такой на самом деле. Кейн с содроганием ожидал того момента, когда придется снять маску. Из заклятого врага он превратится во врага смертельного.

Дарси не понимала, как ей повезло. Не успей Кейн вовремя прибыть к конторе «О'Рурк экспресс», она вполне могла бы стать добычей Гриза Ванхука, а тот причинил бы ей большие страдания.

Но когда все закончится, она вернется в свой мир, а он — в свой, ведь так и должно быть, убеждал себя Кейн. Когда Дарси узнает о его роли в ее судьбе, то проклянет землю, по которой он ходит, а страсть, что на мгновение вспыхнула между ними, так же быстро потухнет. Эта мысль разрывала ему сердце.

В полночь Кейн достиг одинокой хижины в самой глубине Скалистых гор. На душе у него скребли кошки, когда он думал о том, что делал. Если он снова встретится с Патриком, то залепит толстому ирландцу хорошую оплеуху за то, что тот придумал такое испытание для своей дочери и для Кейна.

Он слез с лошади и исследовал содержимое сумок, притороченных к седлу Гриза Ванхука. Как и ожидалось, там лежали мешки из-под золотого песка с печатью «О'Рурк экспресс», а также часы и драгоценности, украденные у пассажиров.

Увидев все это, Дарси тихо выругалась. Значит, она не ошиблась, и Гриз был тем самым бандитом, что терроризировал ее компанию. Проблема заключалась в том, что все доказательства этого оказались в руках у ее похитителя, и скорее всего она унесет эту информацию с собой в могилу. К сожалению, она так и не узнает, кто скрывался под маской Громилы.

Тем временем Кейн развязал веревку, удерживающую Дарси в седле. Когда девушка с глухим стоном упала на каменистую землю, он рывком поднял ее на ноги.

— Развяжи меня, — тут же потребовала Дарси.

— Ни за что, дорогуша, — оборвал ее Кейн тоном, не терпящим возражений. — Ты сможешь развести ноги, только оказавшись в моей постели.

Эта угроза лишила Дарси остатков здравого смысла, и она в отчаянии бросилась на своего похитителя, замахиваясь на него связанными спереди руками. Тот инстинктивно отпрыгнул в сторону, и она со всего размаха упала вперед, после чего ей оста вал ось только лежать, уткнувшись лицом в грязь, и осыпать бандита самыми страшными ругательствами.

— Вставай! — крикнул ей Кейн. — Ты не сбежишь от меня, маленькая дрянь! И не трать силы, пытаясь справиться со мной. Лучше прибереги свою энергию для другого дела.

— Учти, тебе это не доставит никакого удовольствия, — пригрозила ему пленница.

— Я получу от этого столько удовольствия, сколько захочу, — насмешливо парировал Кейн.

Он рывком поднял Дарси с земли и потащил в хижину. Открыв дверь ударом ноги, он швырнул девушку на грубо сколоченную деревянную кровать. После этого он привязал веревку одним концом к изголовью, а другой намертво обмотал вокруг ее запястий. Пока он проделывал все это, Дарси шипела, как змея.

Затем Кейн достал нож, который висел у него на поясе, чтобы перерезать веревку, связывавшую ее ноги. Он заметил, что ее глаза расширились от ужаса, когда она увидела длинное лезвие, сверкнувшее в свете луны.

— Черт бы побрал Патрика, — пробормотал Кейн себе под нос, зажигая лампу, которую заранее привез в хижину. — Если бы он лучше воспитывал свою дочь, мне не пришлось бы проделывать все это.

Дарси пыталась разобрать неясное бормотание похитителя, но не смогла. От этого ей стало еще страшнее.

— Если в тебе есть хоть капля человеческого и мужского достоинства, ты не станешь привязывать женщину, чтобы обесчестить се, — громко объявила она, пересиливая свой страх.

Кейн обернулся и в изумлении уставился на нее. Совершенно очевидно, что Дарси всеми силами старается приблизить собственную смерть, предпочитая ее перспективе быть изнасилованной. Что ж, пусть лежит там и изводит себя своими страхами, она это заслужила, подумал он.

Хорошо, что она не знает, какие муки испытал сам Кейн, устраивая это похищение. Необходимость проявлять жестокость просто убивала его, тем более что ему пришлось делать это в отношении женщины, которая была ему небезразлична.

В течение нескольких последних дней Кейн понял, что предательство Мелани Брукс не разбило его сердце, а лишь ранило гордость и самолюбие. И вот, встретив наконец женщину, которую он мог полюбить по-настоящему, он вынужден вести себя по отношению к ней как последний негодяй.

Его размышления прервал громкий вопль отчаяния, который Дарси решила использовать как последний шанс обрести свободу. Кейну показалось, что от ее крика стены ветхой хижины начали дрожать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы