Читаем Лунной ночью полностью

Стоило ему немного подвинуться, и девушка тут же соскочила с кровати и бросилась подбирать разбросанную по полу одежду. Она судорожно пыталась придумать, как спасти положение и обратить ситуацию в свою пользу. Она решила на время забыть о своем сердце и попробовать восстановить попранную гордость.

— Вот видишь, я тоже умею притворяться не тем, кем являюсь на самом деле, — заявила она. Дарси хотела причинить Кейну ту же боль, от которой страдала сама. — Я даже могу делать вид, что испытываю несуществующие чувства. Только что я доказала себе, что прошла испытание и способна изображать любовь рал и получения плотских удовольствий. Ты хорошо обучил меня, Кейн, и теперь я стала такой же бесчувственной, как ты.

Ее слова вонзались в его душу, словно ядовитые стрелы.

— Так ты считаешь то, что случилось, простым испытанием? — спросил он, стискивая зубы.

Ему показалось, что Дарси начала понемногу оттаивать, но, черт побери, она явно вознамерилась все испортить. Увы, она была еще очень молода и не знала, что подобная страсть встречается весьма редко.

— Да, это всего лишь испытание, — подтвердила она, натягивая платье. — Неужели ты думал, что после всего, что я испытала по твоей милости, я смогу простить тебя? Или ты рассчитывал перебить мой гнев своей любовью?

Она не ждала, что он ответит, и продолжала, все больше повышая голос:

— Нет, у тебя ничего не получилось. Если мужчина может соблазнить женщину, а потом оставить ее и уйти без малейших переживаний, то женщина тоже на это способна. В моей постели скоро окажется другой мужчина, могу поспорить на твой чек в десять тысяч долларов!

Конечно же, она лгала, Дарси не допускала и мысли о том, что позволит кому-то дотрагиваться до нее гак же, как это сделал Ксйн. Она всегда будет заниматься любовью с этим чернобровым обманщиком, даже отдаваясь другому мужчине.

— Остановись хотя бы на минуту! — воскликнул Кейн, поднимаясь с кровати совершенно обнаженный. — Это я научил тебя всему, что ты знаешь о страсти. Ты принадлежишь мне, и…

— Принадлежу? — Дарси не могла упустить возможность поймать его на неправильном выборе слов. — Где ты видишь твои инициалы на моей коже? Да я скорее умру, чем отдам свое сердце такому лживому мерзавцу, как ты. За десять тысяч долларов я сделаю вид, что люблю кого угодно, хоть Патта Меткафа. По крайней мере он будет честным и преданным, не то что ты!

— Патт не сможет дать тебе удовлетворения, и ты это знаешь, — сказал Кейн, чувствуя, что ревность уже пустила глубокие корни в его душе.

— Тогда я найду того, кто сможет, — не унималась Дарси. — Должен же на этом континенте быть хоть один настоящий мужчина.

Кейн совсем не так представлял себе примирение с Дарси. Он намеревался извиниться перед ней за похищение, рассказать о своих чувствах и объяснить, что не притворялся, когда говорил о любви. Но из этого ничего не вышло. Она навязывала ему одну ссору за другой, пока он тоже не начал злиться.

— Я хочу сказать тебе одну вещь, и ты ее выслушаешь, черт побери! — закричал Кейн.

Он потянулся, чтобы взять ее за руку, но Дарси увернулась, схватила в охапку его одежду и выскочила за дверь, Кейн оказался перед выбором: броситься за ней о чем мать родила или остаться.

— Дарси, вернись! — крикнул Кейн, выглядывая в коридор.

Девушка шла не оборачиваясь. Отойдя от комнаты на порядочное расстояние, она бросила одежду на пол и вытерла об нее ноги. Ей хотелось, чтобы Кейн почувствовал себя таким же оскорбленным и разъяренным, как она.

Ее путь лежал в Сент-Луис, где ей уже не будут угрожать его соблазнительные улыбки и страстные поцелуи. Самый лучший учитель научил ее тому, что любовь — это иллюзорное эгоистичное чувство, которое приносит больше боли, чем удовольствия.

Глотая слезы, Дарси подошла к коновязи и вскочила на первую попавшуюся лошадь. Ей не хотелось ни о чем думать, а только мчаться навстречу ветру, позабыв обо всем. Все кончено, решила она. Из ошибок, сделанных в Денвере, она извлекла хороший урок на всю оставшуюся жизнь, и теперь Кейн Каллахан станет лишь печальной страницей ее прошлого.

Когда Кейн выскочил в коридор, чтобы подобрать одежду, он до смерти перепугал какую-то пожилую леди, которая, услышав шум, решила так некстати удовлетворить свое любопытство. Ему показалось, что бедная женщина потеряла сознание, потому что она сильно ударилась головой о дверь, когда бросилась обратно в свой номер. Но он не последовал за ней, чтобы извиниться и оказать первую помощь. Кейн решил, что старушка и так достаточно на него насмотрелась.

Пребывая в отвратительном настроении, он отправился на поиски Ноя и Гидеона, которые ждали его на окраине города. Сразу же после встречи те принялись забрасывать его вопросами, но Кейн не был настроен разговаривать. Он молча взял за узду мула Питера Олдриджа и направился к ближайшей перекладной станции.

Примерно через две мили Ной не выдержал и потребовал объяснений.

— Кейн, в чем дело? Мы хотим знать, что произошло в Денвере!

— Ничего, — ответил Кейн. — Задание выполнено, Питера нужно отвезти в Миссури и отдать под суд за ограбление. Вот и все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы