Читаем Лунной ночью полностью

Когда их глаза встретились и губы слились в поцелуе, Дарси поняла, что все ее планы летят в тартарары. Неожиданно она почувствовала, что вся дрожит от неконтролируемого желания. Она не хотела испытывать к Кейну ничего, кроме ненависти и отвращения, но под покровом уязвленной гордости и природного упрямства ярко горел огонь любви.

Уже по походке девушки Кейн догадался, что она задумала. Она достаточно умна и хитра, чтобы отомстить ему за его обман. Но он тоже умеет играть в игры. Время покажет, кто из них самый хладнокровный. Он заставит Дарси взглянуть в лицо ее собственным чувствам, и она уже не сможет отрицать существование той связи, которая соединяет их в одно целое.

Кейн почувствовал, как она задрожала, когда его губы запорхали у ее раскрытого рта. Воспользовавшись этой минутной слабостью, он провел руками по вырезу ее платья. Его большие пальцы начали ласкать ее соски, мгновенно отвердевшие под тонкой тканью.

Дарси уже не могла разобрать, кто из них подвергается проверке. Она хотела использовать этот вызов, чтобы преподать Кейну урок, но это она, а не он, уже начала сгорать от желания. Ее тело попало в капкан исходившего от него вожделения, и ей уже не удавалось сосредоточиться на своей цели, так как все ее естество требовало, чтобы он не прекращал свои возбуждающие ласки.

Но Дарси не привыкла отступать! Она расстегнула его рубашку, и ее пальцы заскользили по его рельефной груди. Он сам научил ее искусству соблазна. Она знала все чувствительные участки его тела, знала, как нужно целовать его, чтобы разжечь в нем страсть.

Призвав на помощь всю свою изобретательность, она придумывала все новые и новые обольстительные приемы, превращавшиеся для Кейна в томительную пытку. Ее пальцы ласкали его твердые плоские соски, а губы жгли огнем бронзовую кожу его живота.

Только теперь Кейн помял, какой опытной любовницей стала Дарси с тех пор, как он впервые показал ей силу настоящей страсти.

— Хочешь чего-то более серьезного? — спросил Кейн, увидев блуждающую улыбку на лице Дарси.

— Чем серьезнее, тем лучше, — уверила его она. — Вы же любите серьезные игры, мистер Детектив?

Вслед за этим рука Дарси проникла за пояс его брюк, и Кейн почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он наклонился, чтобы покрыть поцелуями ее шею. Ему повезло, что на этот раз она не надела один из своих чопорных нарядов с несметным количеством пуговиц: у него просто не хватило бы терпения возиться с ними, чтобы добраться до ее соблазнительного тела.

Кейн легонько потянул вниз один из рукавов и в мгновение ока обнажил ее грудь. Его губы припали к ее соскам, и Дарси застонала в ответ. Этот стон звучал как приглашение. В какой-то момент ни Кейн, ни Дарси уже не помнили, что сражались друг с другом. То, что начиналось как противостояние, превратилось в дикую, безудержную страсть. Они срывали друг с друга одежду, не в силах больше ждать возможности насладиться взаимным чувством. Их поцелуи становились все более долгими, а прикосновения все более требовательными.

Дарси не помнила, как и когда они оказались на ее кровати. Они ласкали друг друга так, словно уже много месяцев не имели этой возможности.

Страсть вырвалась из-под контроля. Дарси жаждала только удовлетворения своего все возрастающего желания, и ни одна другая мысль не могла пробиться сквозь вязкий туман вожделения. Она превратилась в ненасытное создание, голод которого мог утолить только Кейн. И он щедро одаривал ее своими поцелуями, но это лишь распаляло ее страсть, пока та не поглотила их обоих.

Дарси наслаждалась тем, что ее чувства передавались Кейну, а он возвращал их обратно, усиливая и обостряя их взаимное влечение. Она убедилась в силе этого влечения, когда увидела знакомый блеск в его глазах. Его язык проник в ее рот, имитируя то, что должно было случиться несколькими мгновениями позже. Когда Кейи развел в стороны ее колени, Дарси с готовностью подняла бедра, изнывая от желания ощутить его в себе.

Их тела двигались в едином яростном ритме, одна волна сводящих с ума ощущений сменяла другую. И вот они уже приникли друг к другу, когда цунами наслаждения поглотило их тела и мысли.

Когда пелена возбуждения упала с глаз Дарси, едва сдерживаемые рыдания лишили ее дыхания. Она ничего не добилась, приняв вызов Кейна. Это была очередная уловка, чтобы заманить ее в постель и утолить его похоть. Например, она надеялась переиграть его! Ей не хватало его опыта, и в искусстве обольщения он навсегда останется мастером, а она всего-навсего ученицей.

Дарси хотела дать ему лишь прощальный поцелуй, который поставил бы этого красавца на колени, но никак не уложил их обоих в постель! Господи, неужели у нее не осталось ни капли гордости? Она опять послужила ему заменой той женщины, которую он действительно любил и желал.

— Ты получил что хотел, а теперь дай мне встать, — твердо сказала Дарси.

Кейн все еще лежал на ней и не собирался ее отпускать. Тогда она вцепилась в волосы на его груди и потянула что есть силы.

— Дарси, черт!.. — воскликнул Кейн от боли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы