Читаем Лунной ночью полностью

— Хорошо, тогда разбирайтесь с ней сами, — сказал Гидеон и ушел.

Кейн глотнул еще бренди и задумался. Как доказать Дар-си, что его чувства к ней идут из самого сердца? Если бы она хоть на пять минут забыла о своем упрямстве, он смог бы доказать ей, что они нужны друг другу.

Он тяжело вздохнул, поднялся из кресла и принялся ходить взад-вперед. Еше никогда он не чувствовал себя так неуверенно. Даже спустя месяц он не мог забыть гневного лица Дарси, когда она узнала о том, как они с Патриком ее обманули. Сможет ли он завоевать ее доверие после всего, что случилось? Она доверяла только своим собственным чувствам, а это были обида, гнев и оскорбленная гордость.

Да, новое задание Патрика сложнее всех, что ему приходилось выполнять в своей жизни. Он бы не поставил ни цента па то, что ему удастся добиться успеха.

<p>Глава 23</p>

Сент-Луис, штат Миссури, 1866

Выражение скуки уже десять минут не сходило с лица Дарси, Она тряслась в одном экипаже с Эдвардом Толбертом, направляясь на бал, устроенный в его особняке. Эдвард не умолкал ни на секунду, и девушку поражало, что этот человек умудрялся каждое предложение начинать с местоимения «я». Он был явно горд собой, только непонятно почему. Когда Дарси сравнивала его с Ке…

Она тут же заставила себя перестать думать об этом. Но как бы она ни старалась не думать о Кейне Каллахане, этот смуглый красавец не выходил у нее из головы. Больше месяца она провела в тщетных попытках забыть о нем, однако воспоминания об этом любовном приключении продолжали мучить ее. Дарси не ожидала, что ей будет так трудно.

Она составила алфавитный список причин, по которым исчезновение Кейна из ее жизни должно было ее радовать, и с головой погрузилась в работу, но ничего не помогало. Образ Кейна преследовал Дарси, как ее собственная тень.

— Вчера я сумел уговорить одного весьма влиятельного предпринимателя инвестировать деньги в нашу железнодорожную компанию, — с гордостью заявил Эдвард. — Я убедил его, что за нами будущее. Я думаю, мы сумеем проложить дорогу до Денвера менее чем за три года, а потом я смогу соединить вместе западную и восточную линии.

Девушка притворно улыбнулась, услышав слово «Денвер».

— Уверена, у тебя все получится, Эдвард, — сказала она. Хотя Дарси понимала, что лишь ее внешность, а вовсе не деловые качества стали причиной, по которой Толберт взял ее на работу, она с радостью приняла новое назначение. С некоторых пор такие проблемы, как утверждение себя в мире мужчин, перестали ее волновать.

— Я пригласил на этот бал многих наших инвесторов, — продолжал Толберт. — И я прошу тебя очаровать их всех! Я хочу, чтобы ты произвела на них самое благоприятное впечатление.

Дарси стиснула зубы. Значит, Эдвард желает, чтобы она флиртовала с инвесторами? А почему бы и нет? В конце концов, у нее это прекрасно получается в последнее время. Эдвард требовал от нее этого на каждом мероприятии, которое они посещали. Дарси не знала, почему она его слушалась. Может быть, таким образом ей хотелось залечить раны, все еще кровоточившие в ее сердце. Конечно же, весь этот флирт не имел никакого значения. Она словно пыталась подменить им воспоминания о Кейне. Ей так и не удалось заставить его полюбить ее: она просто не успела, потому что постоянно ссорилась с ним и пыталась перебороть свою собственную любовь.

— Я не жду, что на балу ты будешь все время проводить в моем обществе, дорогая, — сказал Эдвард, целуя ее в губы. — Я считаю, что это скорее деловое мероприятие, а не развлечение. Надеюсь, что позже, когда бал закончится… — Он лукаво улыбнулся ей. — Я уже не раз слышал, как все в Сент-Луисе судачат о том, что мы много времени проводим вместе. Думаю, нам пора сделать кое-что из того, чем, судя по слухам, мы постоянно занимаемся.

Дарси едва сдержалась, чтобы не отвесить ему пощечину. Если Эдвард Толберт думает, что их отношения зайдут так далеко, то его ждет горькое разочарование. Она пришла к нему на работу с одной целью — доказать отцу, что он не может управлять ее жизнью.

— О, приехали! — воскликнул Эдвард, когда экипаж подкатил к роскошному трехэтажному особняку. — Я хочу, чтобы ты вооружилась своей самой обольстительной улыбкой и заставила инвесторов радоваться, что они стали частью моей компании.

Дарси подобрала пышную шелковую юбку своего золотистого платья и направилась к особняку мимо длинной вереницы экипажей. Казалось, весь город собрался на этот прием.

Она приготовилась провести скучный вечер, наполненный пустыми разговорами и приторными улыбками. После возвращения из Колорадо она несколько раз посещала с Эдвардом подобные балы и приемы, но всегда чувствовала себя одинокой среди людей. Иногда ей казалось, что она вообще единственный человек на этой планете, и каждый раз, ложась в постель, она страдала от пустоты и одиночества. Она жила словно по привычке, без опасностей, без споров, без новых эмоциональных переживаний.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы