Читаем Лунной ночью полностью

— Люди меняются, — тихо сказал он, отпуская руку Дарси. — Мелани не стоит того, чтобы менять из-за нее свою жизнь, почему она и не могла удержать меня. А ты можешь, и ради тебя… — он коснулся рукой ее лица, — ты разожгла во мне огонь, который я не хочу тушить.

Кейн вынуждал ее дать ответ и умирал от страха, что инцидент с Мелани помешает Дарси действовать так, как подсказывает ей сердце.

Он провел пальцем по ее бархатистым губам.

— Решай, что ты сделаешь, уйдешь или останешься. Ты знаешь, я люблю тебя. А ты?

Дарси молча взглянула ему в глаза. Искренность Ксйна растопила лед в ее душе. Она увидела его растерянность и чувствовала, что небезразлична ему.

Пожалуй, они смогут начать новую жизнь, в которой доверие друг к другу будет таким же естественным и необходимым, как воздух, которым они дышат.

— Отвечай же! — взмолился Кейн, потому что затянувшееся ожидание лишало его сил.

— Я сделаю то, что должна была сделать гораздо раньше, — ответила Дарси.

— Я боялся, что ты это скажешь, — упавшим голосом произнес Кейн.

Он неправильно понял ее слова и решил, что Дарси оставляет его навсегда. Тогда он вытащил из кармана своего бархатного пиджака револьвер и протянул его девушке.

— Возьми, — сказал он, — и положи конец моим страданиям. Тогда, надеюсь, мы оба получим успокоение.

— Спасибо, мне это очень нравится, — вежливо ответила она и направила револьвер прямо ему в грудь. — А теперь, мистер Детектив, раздевайтесь.

Кейн судорожно вздохнул и уставился на Дарси. Та дотронулась стволом до лацкана его сюртука.

— Раздевайся немедленно, — приказала она, и на ее лице появилась дьявольская улыбка.

Видя, что он не выполняет ее приказ, Дарси больно ткнула его дулом в грудь.

— Я хорошо умею обращаться с этой штукой, поэтому делай, что тебе сказано!

— Ты хочешь представить все как самозащиту? — с горечью спросил Кейн. — Если я буду без одежды, ты заявишь, что я хотел изнасиловать тебя. А учитывая твое бурное воображение, могу представить, какую интересную и захватывающую историю ты расскажешь шерифу.

Дарси схватила сюртук за воротник и сорвала его с Кейна. Она, не глядя, отбросила его в сторону, и Кейн подумал, что такое обращение с одеждой не типично для той, у которой порядок всегда стоит на первом месте.

— Теперь рубашку, — безапелляционно заявила Дарси.

— Иногда ты доходишь до крайности, — пробормотал Кейн.

Он был уверен, что она решила запугать его, как он запугивал ее, когда похитил.

— Брюки и ботинки, — продолжала Дарси.

— Вообще-то правильнее было сказать ботинки и брюки. Во-первых, это по алфавиту, а во-вторых, так удобнее снимать, — справедливо заметил Кейн.

Когда он остался без одежды, Дарси указала ему на кровать:

— Ложись!

— Нет, я бы предпочел принять смерть стоя, если ты не возражаешь.

— Возражаю, — сказала она, — ложись и привяжи себя к кровати вот этим. — Она бросила ему свой длинный шарф. — У тебя должно хорошо получиться, ведь ты отрабатывал этот прием на мне.

— Дарси, тебе не кажется, что уже достаточно…

— Выполняй! — крикнула она и взмахнула револьвером.

Он выполнил ее приказ. Кейн знал, что бесполезно спорить с заряженным «кольтом», особенно когда он в руках такой неуравновешенной женщины, как Дарси О'Рурк.

Когда Дарси увидела, что он лежит с привязанными к спинке кровати руками, как лежала она в хижине в горах, она отложила револьвер в сторону и начала очень медленно снимать с себя платье. Кейн застонал, когда облако золотистого шелка взлетело вверх, открывая его жадному взору обнаженное тело Дарси.

Так вот какую предсмертную пытку она придумала для него, догадался Кейн. Видеть ее наготу и не иметь возможности дотронуться до нее было для него хуже смерти.

— А теперь, мистер Детектив, — сказала Дарси, подходя к нему, — я покажу вам, зачем держала вас на мушке и привязала к кровати!

Она коснулась губами его сосков, вырвав громкий стон из его груди. Ее руки скользили по его телу, вызывая у него ощущения, от которых внутренности сжимались, как под прессом. Она покрывала его плоть влажными поцелуями, и они горели на его коже, словно следы от пыточных углей. Она дразнила и возбуждала его своими ласками, заставляя тело плавиться на медленном огне.

Наконец-то Дарси получила Кейна в свое полное распоряжение. Она могла трогать и ласкать его, как хотела, а его ласки и поцелуи не отвлекали ее от этого занятия.

— Повтори то, что говорил мне прежде, — потребовала она.

— Нет, — прохрипел Кейн. — Я отказываюсь умирать, признаваясь тебе в любви. Я пробовал много раз, но это не принесло мне ничего хорошего.

— Тогда я скажу. — Дарси приподнялась на локтях и посмотрела на его искаженное муками лицо. — Я люблю тебя, Кейн Каллахан. Я любила тебя раньше и люблю сейчас. Даже если Мелани или сотня других женщин заберут тебя у меня, я не перестану тебя любить. Никто не сможет заменить тебя в моем сердце.

Ее рука спустилась на низ его живота.

— Ты знаешь, что это правда, — продолжала Дарси. — Я пыталась забыть тебя, но у меня ничего не получилось. Я едва вынесла прикосновение Эдварда Толберта, потому что мечтала только о тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы