Читаем Лунной ночью полностью

— Ты думаешь, что в Денвере я провел тебя через ад, но не знаешь и половины всего, что творилось со мной. Я был вынужден играть свою роль, чтобы выполнить задание и вернуть тебя домой. И мне пришлось позволить тебе думать обо мне как о негодяе. Ты считала меня жестоким и ничтожным, и мне приходилось запугивать тебя, хотя я умирал от желания любить тебя и защищать.

Он повернулся и посмотрел ей прямо в глаза.

— Как бы ты чувствовала себя, если бы полюбила кого-то, кого заставляли думать о тебе только самое плохое? Ты не представляешь, через какие муки мне пришлось пройти. И я не мог сказать тебе правду, потому что не имел права предать интересы моего клиента, твоего отца. А когда ты услышала наш разговор, то не только посчитала меня лживым и вероломным человеком, но и разорвала отношения с отцом, который искренне о тебе заботится.

Кейн направил палец в ее сторону.

— Ты, упрямая девчонка, так сильно стремишься сохранить свою чертову независимость, что Патрику потребовалось просить о помощи меня. Ты не знаешь, но в мое задание входило также защищать тебя от многочисленных опасностей, которые действительно поджидали тебя в Денвере. Я же совершил только одно преступление — полюбил тебя. И, поверь, я сполна за него расплатился. Ты не веришь ни единому моему слову. Мне кажется, мой отец не зря говорил, что любовь ломает судьбы людей. Он знал это наверняка, потому что моя мать бросила нас, когда мы с Ноем были детьми. Она сбежала со своим любовником. Пока отец налаживал свой бизнес, мы переезжали с ним с места на место, и с тех пор я привык к кочевой жизни. И когда наконец я решил завести семью и перестать блуждать по свету, как одинокий волк, Мелани променяла меня на Джонатана Бизли, который мог дать ей все то, к чему она привыкла.

Кейн не знал, зачем начал рассказывать ей все это. Дарси молча смотрела, как он протаптывает дорожку в ее гостиной. Она смотрела, словно… он не знал что!

— А потом появилась ты вместе со своим упрямством и нежеланием ничего слушать. Я много раз рисковал жизнью ради тебя, а взамен получил ненависть, недоверие и презрение. И если любовь к женщине действительно приносит только разрушение, то лучше я вернусь в Индепенденс и стану отшельником. Клянусь Господом, я совершенно не уверен, что женщины заслуживают тех бед, которые терпят ради них мужчины!

Впервые Дарси поняла, что пришлось испытать Кейну. Уход матери оставил в его душе незаживающие раны, а предательство Мелани только укрепило недоверие к женщинам.

А она сама, хоть и полюбила Кейна, считала его негодяем и оставила ради эгоистического желания защитить свое собственное кровоточащее сердце. Они оба наделали много ошибок, но продолжали любить друг друга.

Кейн тяжело вздохнул. Он ждал, что Дарси скажет… хоть что-нибудь! Но та, всегда с готовностью вступавшая с ним в словесную перепалку, молча смотрела на него своими изумрудно-зелеными глазами.

— Утром я сообщу Патрику, что ты возвращаешься, — сказал он, направляясь к двери. — Похоже, ты ненавидишь меня еще сильнее, чем я ожидал. Я сделал все, чтобы завоевать твою любовь и уважение, но ты, видимо, не нуждаешься ни в чем, что я могу тебе дать.

Он остановился в дверях и бросил взгляд на замершую на месте Дарси.

— Я ухожу из твоей жизни, раз ты этого так хочешь. Действительно, ты много раз просила оставить тебя одну.

Дверь захлопнулась, словно после последнего слова была поставлена точка.

Одну… Это слово эхом разнеслось по всему дому.

Девушка с трудом перевела дыхание. Признания Кейна вызвали у нее сочувствие. А она стояла и слушала их как бесчувственная дура! Нет, она не могла позволить ему уйти, думам, что она его не любит. Ей было трудно выразить то, что переполняло сейчас ее душу. Но слова любви уже порхали у нее на губах, и если она не скажет их Кейну, он уйдет от нее навсегда!

Дарси в панике бросилась к двери, но экипаж Кейна уже уехал. Испугавшись, что ей не удастся догнать его пешком, она подбежала к лошади, которую увидела неподалеку у соседней гостиницы, вскочила в седло и помчалась за экипажем.

Как странно, подумала она и улыбнулась. Ей почти все время приходилось убегать от Кейна, а теперь она гонится за ним и боится потерять.

Она действительно рискует отстать, если этот чертов экипаж будет продолжать двигаться с такой скоростью! Дарси облегченно вздохнула, когда увидела, что Кейн остановился у самого роскошного отеля Сент-Луиса. Слава Богу, теперь она знает, где его искать!

На ходу она обдумывала свои слова. Она объяснит, почему так долго не верила в его искренность и расскажет о предательстве Майкла. Ей нелегко говорить об этом, но Кейн должен знать всю правду.

Подъехав к отелю, Дарси спешилась и вбежала в вестибюль. Она подошла к служащему, опросила номер комнаты Кейна и, подобрав юбку, побежала по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы