Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

Я повесила трубку и поймала себя на том, что улыбаюсь. В интонации приятного голоса на другом конце провода явно угадывался арабский вариант «ни пуха ни пера».

Вечером позвонил Чарльз. Он сказал, что отец Бена задерживается, так что он сможет приехать ко мне не раньше вечера в воскресенье, а может быть, и позже.

– Но, именем всех богов, – с энтузиазмом заключил он, – я в лепешку разобьюсь, но в понедельник буду с тобой!

– И не мечтай, – предупредила я. – По крайней мере, пока не купишь свои синие четки. Сам говорил, что в этой стране может случиться все, что угодно.

Я не стала пересказывать кузену всех удивительных подробностей, какие мне удалось выяснить о тетушке Гарриет. Не упомянула я и того, что эксцентричная отшельница из Дар-Ибрагима пробудила во мне нешуточное любопытство.


Клерк из «Финикии», несомненно, изо всех сил постарался устроить так, чтобы поездка обошлась мне как можно дороже. Наутро к подъезду был подан огромный американский лимузин с ребристым радиатором, кондиционером, синими четками для отвода дурного глаза и изречением из Корана на ветровом стекле: «Надейся на Господа».

В машине имелся даже альтиметр. Я не могла поверить своим глазам до тех пор, пока шофер, веселый остроносый юноша по имени Хамид, не пояснил, что исток Адониса расположен высоко в горах Ливана и нам предстоит «одним махом» подняться на высоту восьми тысяч футов над уровнем моря. Я уселась возле него на переднее сиденье и зачарованными глазами следила за показаниями альтиметра. Машина свернула от побережья в сторону Джубейля и принялась карабкаться в горы.

Хамид недооценил число «махов», которые потребуются нам для подъема. Поначалу дорога была вполне приличная. Наш путь пролегал через деревни и поля на террасах, где, утопая в хлебных колосьях, росли ухоженные яблони, а в пыли возились смуглые черноглазые ребятишки и куры. Однако вскоре дорога стряхнула с себя чахлую зелень поселков и, миновав полосу возделанных полей, вырвалась на крутые каменистые склоны, где паслись редкие стада овец. Но и тут на каждом укрытом от ветра уголке высилась каменная стена, ограждавшая террасу, где тщательно сберегалась принесенная по крупицам плодородная почва и цвели чахлые фруктовые деревья. На террасах, менее защищенных от непогоды, зеленели остроконечные лезвия каких-то злаков, полузадушенные буйной порослью весенних цветов, которые заполонили все – и обочины дороги, и стены вокруг террас; яркие бутоны пробивались даже из трещин на дорожном полотне. Добродушно улыбнувшись, Хамид остановил машину и позволил мне как следует рассмотреть цветы. Я не могла сдержать восторга, так они были красивы – орхидеи, бледные цикламены, огромные, голубые, как лен, герани, персидские тюльпаны с алыми лепестками, а особенно – цветок Адониса, красный анемон.

Наконец возделанные земли остались позади. Дорога петляла среди замысловато разбросанных, как американские горки, хребтов, где за скалы цеплялись сероватые кустарники, а единственными цветами были желтые метелки ракитника. Воздух был кристально чист, в противоположность тяжелым влажным испарениям побережья. То тут, то там встречались стада овец характерной восточной породы, кремовых, медово-коричневых или покрытых черными пятнами. Они брели, низко опустив головы и потряхивая обвисшими ушами, словно беспрерывно искали пропитание. Бок о бок с овцами паслись черные козы с лоснящимися боками. Каждое стадо тесно сгрудилось вокруг своего пастуха. Одинокими фигурами в развевающихся бурнусах пастухи возвышались среди лохматых спин, возложив скрещенные ладони на верхушки длинных посохов, и провожали нас суровыми взглядами.

Дорога поднималась все выше. Стрелка альтиметра неуклонно смещалась вправо. Воздух стал пронзительно свеж. Остались позади последние кустики желтого ракитника, среди камней по обочинам узкой дороги торчали чахлые пучки колючей серой травы. Автомобиль закладывал головокружительные виражи, едва не царапаясь правым крылом о скалы, а за противоположной дверцей уходила вниз отвесная пропасть, где с сердитым карканьем кружили суетливые вороны.

Вдруг пропасть разверзлась по обе стороны от машины. Мы мчались по самому гребню открытого всем ветрам узкого хребта. Налево громоздились белые утесы, а позади них уходила в голубую даль, к самому морю, череда покрытых лесами хребтов; справа же, глубоко внизу, в обрывистой стремнине вспыхивал на солнце, терялся из глаз и снова выскакивал из-под камней бурный льдисто-зеленоватый поток Нахр-Ибрагим, реки Адониса.

То ныряя в скалистые ущелья, где на солнечных склонах цвели, спрятав корни среди зарослей красного анемона, худосочные яблони, то вновь поднимаясь на хребет, мы приближались к истоку реки Адонис.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика