Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

Она положила в рот последний кусочек печенья и вытерла пальцы носовым платком. Ребятишки разочарованно переглянулись, у песика поникли уши, но туристка даже не заметила. Автобус отъехал. Мальчишки бросили ему вслед камни, потом снова занялись маленьким песиком. Чарльз сжалился над животным, щелкнул пальцами и что-то сказал по-арабски. Песик подполз на животе и спрятался за его ногами.

– Они, безусловно, правы, – возмущенно произнесла я. – Именно бездельники, и больше никто. Сидим тут и хохочем! Мог бы, по крайней мере, выклянчить у них что-нибудь. Немного денег нам бы не помешало! Если полиция в конце концов откажется нас подбросить…

– Значит, пойдем пешком. Будешь покорно плестись у меня за спиной с оравой ребятишек. Эй, смотри-ка, еще одна машина. Как ты думаешь, опять полиция? Вряд ли это за нами, на таких лимузинах разъезжают только самые большие шишки.

– Похоже на такси. Как ты думаешь, подвезут нас в кредит, если мы скажем, что остановились в «Финикии»?

– Кто тебе поверит? В таком виде нас и близко к машине не подпустят.

– Ну не скажи. Если тебя отмыть, ты будешь довольно симпатичным.

– Бог ты мой.

Чарльз, едва приподнявшись, рухнул обратно на стену. Большой сверкающий автомобиль затормозил на другом конце деревенской улицы возле стайки полицейских машин. Шофер почтительно распахнул заднюю дверь, и из машины вышел высокий мужчина, несомненно англичанин, если судить по костюму, и, несомненно, самонадеянный, если судить по осанке.

– Отец! – воскликнул Чарльз.

– Папа! – в тот же миг вскрикнула я.

– Это мой отец, а не твой, – заявил Чарльз. – Я позвонил домой из Дамаска, и он, видимо, решил…

– Это не твой отец, а мой. Я позвонила ему из Бейрута, и он, наверно, прилетел первым же ночным самолетом. Думаешь, я не узнаю родного отца?

– Спорим? Здравствуй, отец!

– Привет, папа!

Вновь прибывший, в свою очередь, безошибочным взглядом издалека определил, кто мы такие. Он неторопливо направился к нам. Мы стояли на месте.

Он остановился перед нами и внимательно оглядел с головы до ног.

– Бог ты мой.

Интонация его до такой степени напоминала Чарльза, что я вздрогнула и прикрыла глаза от солнца, чтобы лучше разглядеть подошедшего.

– Пари. Двадцать к одному, – шепнул мне на ухо Чарльз.

– Н-нет.

Отец, чей бы он ни был, подошел к нам. Меня захлестнул нелепый, недостойный взрослой девушки прилив радости и облегчения.

Он все еще разглядывал нас. Если он и чувствовал изумление, то тщательно это скрывал.

– Бедные мои дети. Рад вас видеть. Не скажу, что мне приятно наблюдать, с каким героизмом вы преодолели выпавшие трудности, ибо никогда не видел вас в худшей форме. Но надеюсь, самый большой ущерб можно будет исправить хорошей ванной. Ничего более серьезного не стряслось? – Он перевел взгляд на дальний склон долины, где дымились развалины Дар-Ибрагима. – Так это и есть знаменитый дворец? – С полминуты он разглядывал печальное зрелище, ничего не говоря. Затем снова обернулся к нам. – Ладно, расскажете обо всех своих приключениях позже, а сейчас я отвезу вас в Бейрут, отмою в ванне, а потом уже примемся за дело. Я поговорил с полицейскими; они сказали, что вы можете идти. Когда понадобитесь, они сами с вами свяжутся.

– Ты, должно быть, уже знаешь, что произошло? – спросил Чарльз.

– В общих чертах. В Бейруте ни о чем другом не говорят. Как я понимаю, вы, два молодых идиота, ввязались на свою голову в какие-то грязные дела. Какого черта ты позволил Кристи впутаться в это, Чарльз?

– Несправедливо, – заметил Чарльз, ничуть не распаляясь. – Глупая девчонка сама ввязалась невесть во что, а я ее спас. Погодите, пока ее собственный отец не услышит всю историю. Я потребую встречи, достойной героя, и половину царства в придачу. Кстати, можешь разрешить наш спор. Я говорил ей, что ты – это ты.

– Мудрое дитя. – Он приподнял бровь и улыбнулся мне. – Честно говоря, в этот миг мне не особенно хочется приходиться отцом никому из вас.

Мой кузен оттолкнулся от стены и выпрямился.

– Можешь назвать себя отцом нас обоих. Один из нас хочет получить твое согласие, а другой – благословение или что там положено. Можешь выбирать, к кому с чем обратиться.

– Вот как? Очень рад. Добро пожаловать в наш дом, милая. – Он обнял меня и протянул другую руку моему кузену. – Поздравляю, сынок, мы уж начали думать, что тебе никогда этого не добиться. Откровенно говоря, ты такой чести не заслуживаешь.

Он по очереди поцеловал нас обоих. Кузен ухмыльнулся мне.

– Поняла?

– Да, ты выиграл. Как всегда. О дядя Чаз, как я рада видеть вас! – Я снова обняла его. – Спасибо, что приехали! А папа не смог приехать?

– К сожалению, нет. Он выслал меня делегатом. Ты выглядишь нелучшим образом. Здоровье в порядке?

– О да, честное слово! И Чарльз в самом деле спас меня. Он поступил как герой. Погодите, вы еще все услышите!

– Кажется, пора сказать, – перебил Чарльз, – что я потерял «порше».

– Я так и понял. Он в «Финикии».

– Ну и хватка у тебя, – восхищенно заметил сын. – Как тебе удалось?

– Его пригнал обратно шофер Кристи.

– Хамид! – воскликнула я. – О, слава богу! Что с ним случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история