Читаем Лунные тайны полностью

– Учитывая огромную услугу, которую вы мне оказали, я прощаю всё остальное и даю вам возможность попробовать получить Лунный камень.

– Попробовать получить? – удивился Штонг. – О чём вы?

– Вам предстоит сразиться со Шварцшильдом, хранителем камня. Для этого вам нужно доказать свою смелость и способность хранить тайны… – Король покосился на ноги Штонга, всё ещё измазанные чернилами. – Если вы понимаете, что я имею в виду, – закончил он.

Фенгари поднялся, подошёл к огромному окну и сделал знак Эко и его друзьям подойти.

Штонг, ступая на цыпочках, старался оставить как можно меньше следов.

– Гора, которую вы видите вон там, самая высокая в здешних местах. В ней находится логово Шварцшильда. Он родился из скальной породы, образующей Луну, и бережёт Лунные камни как собственных детей. К ним невозможно приблизиться, не разгневав его. Вы увидите, что он необычное чудовище. Он может дематериализоваться и превращаться в дым или, что ещё хуже, в чёрную дыру.

– Чёрную дыру? – спросила Тарралея. – Что это такое?

– Это вроде отверстия в другое измерение. Дыра в веществе, которая может затянуть вас навсегда и закрыться.

– И… Как его победить? – спросил Эко.

– Как получится… – ответил король. – Я и сам не знаю, как покончить с таким созданием.

– Ну хоть какая-то возможность есть? – спросил Талиан.

– Наверняка, – отвечал король. – Один шанс… из тысячи…

– Но некоторым же удавалось, – заявил Эко, почувствовав прилив гордости. – Мой отец добыл Лунный камень для нашего народа.

– Этот взгляд… – король задумчиво смотрел на юного фитоса. – Ты мне кого-то напоминаешь… Ага! Ты сын Шавани, да? Как же я раньше не догадался! Немного я видел воинов отважнее Шавани.

Под предводительством Капеллы четверо путешественников пешком отправились к абсолютно голой горе, ни единой травинки здесь не росло. Вершина горы была окутана густым туманом.

– Обязательно надо туда добраться, – сказал Талиан. – Если удастся добыть Лунный камень, Эко выполнит бо€льшую часть своей миссии. А я смогу доказать свою храбрость, что сделает честь моему народу. Я смогу также потребовать от Фенгари отправиться на мою планету, чтобы освободить её. У него такое войско, что с ним вынуждены будут считаться.

– На что похож Лунный камень? – поинтересовался Штонг.

– Вроде ярко светящегося яйца, – ответил Эко хрипло. – Я уже видел его в шкатулке, где он хранился, в моём селении.

Он умолк.

В памяти его проплыли лица родных. Он вспомнил родителей и маленькую сестрёнку Лулуди.

Он подумал о счастливых днях, которые не ценил.

Ему так хотелось бы обнять близких…

Даже сшивать листья ему бы теперь понравилось!

Но вместо этого он находится в чужом мире, где ему предстоит сражение с грозным противником.

– Здесь наши пути расходятся, – сказала Капелла, подавая Тарралее маленький горшочек. – Отец запретил мне идти с вами. Возьмите это с собой. Если вы намажете руки и ноги, то сможете залезать на самые крутые склоны.

Тарралея обняла девушку.

– Ты смелая, – сказала она.

– Если бы не ты, мы бы сюда не попали, – добавил Талиан. – Мы тебе так обязаны!

– А теперь пора уступать место великим воинам, – добавил Штонг, расправляя плечи. – Не женское это дело, правда, ребята?

Пока путешественники поднимались в гору, Тарралея продолжала сердиться.

– Ты это серьёзно? – спросила она, глядя Штонгу в глаза. – Насчет «не женского дела»?

– Ну, просто поговорка такая…

– Запомни, Штонг, – предупредила она, когда густой туман окутал группу. – Думай, что говоришь, не то будешь иметь дело со мной…

Штонг счёл за лучшее промолчать. Эко и его товарищи тем временем добрались до моста шириной не более метра.

Каменный мост изгибался дугой над целым полем менгиров с острыми краями. За исключением нескольких огромных деревьев, похожих на фикусы, всё здесь было каменное.

– Ничего не видно, – огорчился Эко. – Как бы не свалиться прямо на эти острые края…

Осторожно пробуя мост ногой, они молча медленно продвигались вперёд.

– Это что? – воскликнул Талиан, показывая на странную фигуру, когда туман рассеялся так же быстро, как появился.

– Шварцшильд… – пробормотал Эко.

<p>Глава 32</p>

Чудовище плавало в воздухе, подобно облаку серой каменной пыли.

– Зачем пришли? – спросило оно голосом гулким, словно исходящим из подземелья.

– Мы заблудились, – солгал Эко. – Мы направлялись в Королевский дворец, но, похоже, зашли не туда.

– Король? – среагировало создание, вытянувшись, словно жевательная резинка.

Облако окружило Эко и его товарищей, ощупало своими отростками их шеи, руки и ноги, словно исследуя, а потом заявило:

– Будь проклят Фенгари и все его потомки!

Облако подобрало отростки и отлетело на несколько метров.

– Он вам, похоже, несимпатичен, – сказал Талиан. – Чем он вас обидел?

– Он постоянно посылает ко мне воров, которые пытаются утащить один из моих… моих…

Создание явно не хотело упоминать Лунные камни, которые были ему дороже всего на свете, чтобы не возбудить алчность слушателей. Оно говорило, а в середине его возникло отверстие. Внутри крутился вихрь. Шварцшильд явно разволновался, вспомнив о нескольких камнях, которые у него похитили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Эко, самого смелого фитоса во Вселенной!

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей