Читаем Лунный камень (СИ) полностью

— Люмарк, я терпел все ваши выходки на протяжении многих лет, как и мой отец в своё время. Я понимаю, что вами движет жажда наживы. Более того, мне известны все ваши тайные кампании. Да-да, я знаю, что вы потакаете пиратству и разбойничеству на водных просторах, не надо так удивляться. Я всё это терплю, хоть и не одобряю. Не стоит же однако перегибать палку. Поверь, — Джером приблизился к старику ещё ближе и заглянул в его пустые глаза, не выражающие в этот момент никаких эмоций, — я тоже могу быть жёстким и суровым с теми, кто представляет угрозу для королевства.

Лицо старика не выразило никакого отношения к сказанному.

— Что ж, — тихо ответил он, — я рад, что ваше величество так высоко оценивает мой потенциал.

Король готов был выйти из себя и даже ударить старика, но сумел сдержаться.

— Если контракт о продаже территорий моего королевства будет подписан, вас будут судить как преступника. Люмарк, я обещаю вам, что вы лишитесь всего.

Краус сухо улыбнулся, но ничего не ответил. Развернувшись, он ушёл в зал, сообщить богатым дельцам о несостоявшейся сделке.

— Приведи коня, — приказал Джером Хитчу, шатающемуся во дворе меж карет.

— Слушаюсь, ваше…

— Побыстрей! — гневно прикрикнул на него король.

Старик скрылся в сарае, но уже через мгновение появился с конём, ведя его за уздцы к приказчику.

— Навещайте нас, не забывайте старых друзей, — с ухмылкой поклонился старик королю.

«Лучше умереть, чем вернуться сюда вновь», — подумал про себя Джером, вскакивая на коня и выезжая за ворота поместья Крауса.

***

— Ещё один пепельный волос, — пожилая дама нахмурилась и с призрением отшвырнула зеркальце на стол. — Как быстро летит время, не успеешь оглянуться, как ты уже не влиятельная дама, о которой мечтают все, а всего лишь никчёмная старуха.

— Заметь, Зигельда, не просто старуха, а влиятельная старуха. Да и потом, не все о тебе мечтали в дни былой молодости. Вспомни, когда ты хотела выйти замуж за отпрыска Зимерийского короля — Арнольда.

— Асмор, — поправила пожилая королева. — Его звали Асмор.

— Да, верно. Так вот, суть не в том, как его звали, а в том, как он поступил с тобой. Он отверг твои к нему чувства.

— Помню, — вздохнула дама и села на мягкое кресло.

Она и её собеседник — пожилой слуга, который с самого раннего детства был другом для королевы, сидели в уютном зале Лунного дворца, расположенного на первом этаже большого строения, сильно отличающегося от замков Зимерийских правителей. По форме дворец напоминал Римский Колизей, но был ещё при этом накрыт прозрачной стеклянной крышей. Королева любила, находясь в своих покоях на верхнем этаже замка, смотреть на звёзды и планеты.

Сторм, так звали слугу и верного друга владычицы Луны, напомнил королеве:

— Зигельда, наш народ всё чаще бунтует. Я думаю, что это связано с тем, что мы приближаемся к Земле.

— Ну правильно, — кивнула дама головой, соглашаясь с пожилым прислугой, — у меня тоже от близкого контакта с планетой голова кругом идёт. По ночам давление, уснуть совсем не получается.

— А что же лекари? Неужели они не могут ничего сделать?

— Не люблю я этих лекарей, — поморщилась королева. — Лучше уж просто перетерпеть немного, чем подвергать себя опасности быть отравленной.

Сторм слегка усмехнулся:

— Да почему же ты думаешь, что твой народ хочет тебя отравить?

— Нынешнее поколение простых лунных жителей совсем не такое, как было прежде, когда мы были сильной расой. Для здорового и крепкого народа нужен бодрый и молодой правитель, — поделилась соображениями Зигельда, — вот что им нужно. Я стара и немощна. Статус нашей державы подтверждается лишь древними легендами, которые худят в Зимерии и некоторых других континентах.

— Что же ты будешь делать, если провалишь нынешнюю миссию? — старик посмотрел с любопытством королеве в лицо, ведь он не задавал ранее такой ответственный вопрос.

— Я уйду, — ответила Зигельда.

— С престола?

— Из жизни.

В зал вошёл один из охранников королевы. Хоть он и был гномом, но ростом был значительно выше своих зимерийских собратьев.

— Юстид хочет встречи с вами, — сообщил он, поклонившись своей королеве. — Что прикажите ему передать, ваше сиятельство?

— Пускай войдёт, — распорядилась королева.

Юстид — главный астроном и звездочёт на всём жилом полушарии Луны, вошёл в зал и, очень взволнованный чем-то, направился прямиком к королеве. Усевшись на стул рядом с креслом властительницы, он заговорил, сложив ладони в замок и нервно потирая большие пальцы друг другом:

— Королева, боюсь, что я был не точен в своих прежних прогнозах относительно Земли.

— Что ты хочешь этим сказать? Ты, лучший астроном в моём королевстве, ошибся в прогнозах? Говори!

Юстид происходил из людской расы, так что был, по сути, простым человеком.

— Мои расчёты оказались не совсем верными. Приближаясь к Земле, мы набираем скорость притяжения. С такими темпами мы окажемся над планетой уже к завтрашнему вечеру.

— Что? — удивилась королева. — Ты говорил, что это произойдёт не ранее, чем через три дня.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже