Читаем Лунный посевной календарь огородника на 2019 год полностью

3. В январе могут быть морозы. Если они будут сильными и длительными, особенно без снега, то не миновать вымерзания плодовых деревьев, малины, земляники, лилий (восточных гибридов). Могут вымерзнуть розы, рододендроны, ирисы, гортензии, хризантемы. Если будут сильные снегопады, вероятность вымерзания цветников уменьшится, но зато появится опасность того, что обломаются под тяжестью снега ветви плодовых деревьев. Придется съездить на участок, чтобы стряхнуть снег с деревьев, а на проблемные растения его, наоборот, насыпать.

При понижении температуры ниже 25 градусов придется снег нагрести в приствольные круги деревьев, под кусты, особенно под малину, на гряды с земляникой, на посадки многолетних цветов, особенно на лилии (восточные гибриды). На них неплохо бы еще и лапник настелить. Снегом и лапником следует укрыть дополнительно розы, хризантемы и как можно больше нагрести снега вокруг кустов гортензий, поскольку есть большая опасность их вымерзания.

4. Подкармливайте птиц, иначе они будут выклевывать плодовые почки на деревьях. Особенно позаботьтесь о наших друзьях – синичках. Прикрепите для них на стволах яблонь полоски несоленого сала. Они прилетят полакомиться, а заодно и почистят стволы от зимующих на коре вредителей. Нежареные семечки насыпьте в ведро и подвесьте его под навес. Синицы будут залетать в ведро кормиться, а воробьи и сороки – побоятся. Крупу для птиц не насыпайте – они ее не едят.

5. Январь – самое подходящее время для закупки семян. Сначала составьте план посева, решите где, что и сколько вы хотите посеять, затем просмотрите запасы семян, оставшихся с прошлых лет, и проверьте сроки их годности. Семена томатов, перцев, баклажанов, огурцов, кабачков и других тыквенных культур долго не теряют всхожести, поэтому можно использовать семена 5–6-летней давности, корнеплоды (кроме моркови) и зеленные культуры – 3–4-летней давности, а семена пряных культур и моркови сохраняют всхожесть всего 2 года. После ревизии составьте список того, что вам надо докупить, и отправляйтесь в магазин.

6. Продолжайте собирать яичную скорлупу, луковую и чесночную шелуху, картофельные очистки, спитый чай и кофе, а также корки цитрусовых культур, которые следует сушить на батарее, затем складывать в открытые бумажные пакеты и ставить в шкафы с одеждой, поскольку запаха цитрусовых не любит моль, а она начинает свой лет в феврале. Из сухих цитрусовых корок весной приготовите отвар: 1 кг корок размочить в воде, пропустить через мясорубку, залить 3 л кипящей воды, закрыть и настоять в темноте 5 суток. Затем процедить, отжать, разлить по бутылкам, закупорить и держать в сарае или кладовке. По мере надобности брать 100 мл раствора на 10 л воды для опрыскивания растений против тли и листогрызущих насекомых.

7. На плоскую тарелку, стоящую под батареей, высыпайте спитый чай (в том числе и из пакетиков) и кофе. Когда они подсохнут, высыпайте в открытый мешок. При выращивании рассады можно добавлять эту труху в почву для рассады, можно использовать при посеве мелких семян в грунт: на полстакана трухи надо брать 1 чайную ложку семян и 1 чайную ложку пылевой фракции удобрения AVA. Все перемешать и сеять в посадочные бороздки так, как солите пищу. Всходы не будут загущаться, и все лето не потребуется никакой минеральной подкормки.

Февраль

Прохождение Луны через знаки Зодиака


Что надо сделать в феврале

1. Сейчас наиболее подходящее время, чтобы приобрести грунт для посева семян на рассаду. По моему многолетнему опыту, самый надежный грунт – это грунт, приготовленный собственноручно из смеси торфа и песка в соотношении 3: 1 с добавлением пол-литровой банки золы на каждое ведро грунта. Еще проще его приготовить из брикета кокосового субстрата, разбавленного песком 3: 1 без добавления золы, поскольку у кокосовой стружки реакция нейтральная, а у торфа – кислая. Если нет золы, то используйте пол-литровую банку мела. Однако надо помнить, что эти смеси ничего не содержат, поэтому при их приготовлении следует внести в них любое комплексное минеральное удобрение, а рассаду придется постоянно поливать не водой, а слабым раствором такого удобрения (1 чайная ложка на 3 л воды). Если использовать жидкое удобрение, то следует брать 1 чайную ложку на 5 л воды.

2. В самом конце февраля следует посеять на корнеплод сельдерей, поскольку ему потребуется около 200 дней, чтобы образовать крупный корнеплод.

Не следует торопиться с посевом перцев, томатов, баклажанов. Высокорослые сорта и гибриды перцев и баклажанов можно высевать на рассаду в 20-х числах февраля, а высокорослые томаты лучше сеять в первых числах марта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки
Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки

«Всё закончится, а ты нет» – это книга-подорожник для тех, кто переживает темную ночь души. Для тех, кому нужна поддержка и утешение. И слова, на которые можно опереться.В новой книге Ольга Примаченко, автор бестселлеров «К себе нежно» и «С тобой я дома», рассказывает о том, за что держаться, когда земля уходит из-под ног. Как себе помочь, если приходится прощаться с тем, что дорого сердцу, – будь то человек, дом или ускользающая красота. Как прожить жизненные перемены бережно к себе – и вновь обрести опоры. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, и в ней по-прежнему есть место мечтам, надежде и вере в лучшее.Эта книга – остров со множеством маяков, которые светят во все стороны. И каждый корабль, попавший в свой личный шторм, увидит именно тот свет, который ему нужен.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ольга Примаченко

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Психотерапия и консультирование / Эзотерика / Образование и наука
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика