Читаем Лунный посевной календарь огородника на 2019 год полностью

3. Семена перцев всходят трудно, поэтому их надо стимулировать. Для этого опустите их в тряпочке в термос с горячей (53 градуса) водой на полчаса, затем выньте, вместе с влажной тряпочкой положите на блюдце и поставьте под морозильную камеру холодильника на сутки. После этого сразу высевайте. Со всем этим можно не возиться, если разложенные по почве семена вы просто польете раствором «Циркона» (4 капли на полстакана воды), а затем прикроете сверху 3–4 см почвы и уплотните ложкой. Поскольку перцы плохо переносят пикировку (у них легко обрываются, но долго восстанавливаются сосущие волоски), их лучше сеять сразу в пол-литровые емкости по 3 семечка в каждый стаканчик на расстоянии 2–3 см друг от друга. Перцы в дальнейшем не заглубляют, поэтому их надо сразу сеять глубоко, примерно на глубину 3–4 см. Чтобы не появлялись всходы, не сбросив оболочки от семени, почву перед посадкой надо увлажнить, но не до грязи, а умеренно, и уплотнить столовой ложкой. Поставить стаканчики под стекло или пленку в теплое место. Перцы взойдут через неделю, если сделать температуру почвы около 28–32 градусов, но не выше 40, иначе семена погибнут. Однако и при температуре ниже 20 градусов семена перцев могут погибнуть.

При появлении первой петельки всходов, не дожидаясь появления остальных, емкости надо перенести в светлое, умеренно прохладное (около 15 градусов) место на неделю, затем перенести в более теплое (около 25 градусов), но светлое место. После раскрытия семядольных листов сразу начинайте давать жидкую подкормку, лучше всего раствором препарата «Унифлор-бутон», поскольку перцы большие любители калия.

4. С семенами баклажана и томата никаких манипуляций можно не проводить, поскольку у них хорошая всхожесть.

5. Рассаде необходимо хорошее освещение, особенно в момент разворачивания семядолек, чтобы в точке роста растения закладывали правильную, предусмотренную данным сортом или гибридом программу развития. При недостатке освещения в точке роста будут закладываться листья, а не бутоны, и плодоношение, следовательно, затянется, ибо каждый следующий лист появляется примерно через 5–6 дней, а появление каждого лишнего листа оттягивает появление бутонов.

6. Пока растите рассаду, азотными подкормками злоупотреблять не следует, поскольку азот вызывает вытягивание рассады, особенно томатов, а фосфорная подкормка, наоборот, является фактором, сдерживающим рост.

7. Проверьте состояние луковиц лука, чеснока, гладиолусов и клубней георгинов. Если на них появились пятна или язвочки, ножом их надо вырезать и срезы замазать зеленкой.

Март

Прохождение Луны через знаки Зодиака


Что надо сделать в марте

1. В начале марта надо посеять баклажаны и высокорослые томаты. Чтобы ускорить появление всходов, надо повысить температуру почвы до 28–32 градусов. При появлении первой петельки всходов, не дожидаясь появления остальных, эту емкость надо сразу поставить на окно и проверить температуру: днем она должна быть не выше 16–18 градусов, а ночью около 12–14. Через неделю температуру надо повысить днем и ночью на 4–6 градусов. Почва должна быть слегка влажной. Типичная ошибка садоводов – излишний полив рассады. В этом случае следует подсушить почву, не поливая растения в течение нескольких дней.

2. В это время всходам требуется хорошее освещение.

3. После того как у томата появился первый настоящий лист, еще до пикировки (первой пересадки) почву следует осторожно полить слабым раствором меди. Проще всего использовать ХОМ (хлорокись меди), поскольку она разводится в холодной воде и в любой посуде, в том числе и металлической. Достаточно взять пятую часть чайной ложки без верха порошка и развести в 4–5 л воды (0,05 % раствор). Раствор может стоять неограниченное время. Поливать рассаду томатов вместо воды 1 раз в 2 недели систематически. Этим вы значительно повысите устойчивость к заболеванию томатов фитофторой. Баклажанам такая подкормка тоже полезна, поскольку они тоже болеют фитофторой, хотя и в меньшей степени, чем томаты. Перцы фитофторой не болеют, но подкормка медью им не повредит, ведь рассаду мы, как правило, выращиваем на торфяных грунтах, а в торфе медь отсутствует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки
Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки

«Всё закончится, а ты нет» – это книга-подорожник для тех, кто переживает темную ночь души. Для тех, кому нужна поддержка и утешение. И слова, на которые можно опереться.В новой книге Ольга Примаченко, автор бестселлеров «К себе нежно» и «С тобой я дома», рассказывает о том, за что держаться, когда земля уходит из-под ног. Как себе помочь, если приходится прощаться с тем, что дорого сердцу, – будь то человек, дом или ускользающая красота. Как прожить жизненные перемены бережно к себе – и вновь обрести опоры. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, и в ней по-прежнему есть место мечтам, надежде и вере в лучшее.Эта книга – остров со множеством маяков, которые светят во все стороны. И каждый корабль, попавший в свой личный шторм, увидит именно тот свет, который ему нужен.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ольга Примаченко

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Психотерапия и консультирование / Эзотерика / Образование и наука
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика