Не дождавшись ответа, Эндрю направил дальний свет на предмет. Какой-то узел. Путающимися пальцами он развязал веревку на пакете, и на землю вывалился ворох свитеров и кое-как завернутых бутербродов. Оттуда же выпала стеклянная бутылка и, ударившись о камень, разбилась на сотню звенящих осколков, на миг, казалось, зависших в воздухе вперемешку с сверкнувшими каплями воды и рассыпавшихся по земле. Как далеко она могла уйти без еды и питья?
Эндрю подхватил старое армейское одеяло.
— Ты все-таки решилась, Грир, — пробормотал он вслух. — Отправилась бродить по этому лабиринту. Моя бедняжка.
В какую сторону она могла пойти?
Робкое прикосновение руки к спине заставило его круто развернуться.
— Я пряталась, — прошептала Грир. — Я услышала чьи-то шаги и испугалась, что это какой-нибудь зверь.
— Ох... — Эндрю отшвырнул одеяло и прижал ее к себе. — О, Грир. Моя милая, моя любимая. Ни разу в жизни я не был так напуган.
Она обнимала его, смеясь и судорожно всхлипывая.
— Я тоже, — признала Грир, крепче прижимаясь к его телу под пиджаком. — Он связал мне руки и завязал глаза, — рассказывала она. — Когда мне наконец удалось освободиться, я попыталась найти обратный путь, но уже стемнело, поэтому и не рискнула уходить далеко отсюда. Эндрю, я знала, что ты придешь за мной.
— Я целую вечность не мог отыскать эту тропу. Я два раза проезжал мимо нее и возвращался, прежде чем разглядел зазор между деревьями, в который могла бы протиснуться машина. — Закрыв глаза, Эндрю наслаждался близостью ее податливого тела, мягкой кожи.
— Как же ты меня нашел? — спросила Грир. — Как ты узнал, куда он меня завез?
Эндрю озадаченно помедлил. Разумеется, она не могла не спросить.
— Мне оставили записку, — медленно проговорил он. — Я получил ее, приехав в административный корпус. В ней меня предупреждали, чтобы я не продолжал разбирательство. — Больше он ничего не объяснил.
— Слава богу, что они сказали тебе, где меня искать. Вряд ли мне вообще удалось бы выбраться отсюда самостоятельно.
Поцеловав ее в макушку, Эндрю устремил взгляд в ночной мрак. Его угнетала необходимость врать или даже недоговаривать ей. Но Грир теперь находилась в безопасности, а другие люди нуждались в его защите.
— Единственное, чего я сейчас хочу, — это отвезти тебя домой. — Неправда, не только этого хотелось ему — ворвавшаяся в его голову мысль смутила и позабавила его.
— Забери меня домой, Эндрю.
Подняв голову, Грир посмотрела на него. С безграничной нежностью Эндрю накрыл губами ее рот и, нежно касаясь его плавных контуров, продолжал целовать. Она прижалась животом к его бедрам, и его пах незамедлительно охватило пламя.
— Сделаем-ка перерыв, дорогая, — проговорил Эндрю и решительным движением отстранил ее от себя, от души радуясь тому, что уже стемнело, — правда, Грир все равно не могла не почувствовать его возбуждение.
Грир прильнула к сильной руке Эндрю. Ей только хотелось навсегда остаться в его крепких объятиях и быть рядом, помогая разоблачить Уинстона Кувера. Они осторожно брели по лесу, освещая путь фонарем.
Как только они забрались в «астон», Эндрю достал термос с кофе и две пластиковые кружки. В одну из них он добавил виски из фляжки.
— Выпей это, — велел он ей. — Обхвати ладонями чашку.
Запах виски защекотал ей нос, и она сделала глоток.
— Я запомнила номер его машины, — сказала Грир. — Он был за рулем коллекционного «ягуара»... по крайней мере, так мне показалось. Темно-зеленая машина с черным откидным верхом. Скорее всего, нетрудно будет найти.
Эндрю повернул ключ зажигания и так резко сорвался с места, что ее кофе выплеснулся из кружки.
— Забудь об этом, — резко проговорил он.
Грир вжалась головой в подголовник сиденья.
— Ты что, шутишь? — отозвалась она. — Какой-то маньяк завозит меня в эту глухомань, связывает, завязывает глаза и уезжает. Забыть об этом? Да ни за что. Это позволит тебе выиграть дело без всяких усилий, — упорно продолжала Грир. — Когда мы вернемся, надо будет передать всю информацию полиции, и пусть они припрут Уинстона Кувера к стенке. Он этого заслуживает, Эндрю. Ты сам так говорил, и был прав. Этот человек — настоящий преступник.
— Теперь это не имеет значения.
Грир посмотрела на профиль Эндрю. Его ноздри были раздуты.
— С каких пор? — выдохнула она. — Еще утром ничто было не способно остановить тебя от того, чтобы довести расследование до конца. А теперь оно не имеет значения? Что произошло?
Он разогнался слишком сильно.
— Для всех будет лучше, если я оставлю все как есть.
— Не понимаю, — продолжала Грир, совершенно сбитая с толку. — Меня похитили, чтобы ты прекратил преследовать Кувера. Это значит только то, что ты был во всем прав. И я хочу, чтобы об этом все узнали.
Машину заносило на извилистой автомагистрали.
— Нет необходимости, — не отступал Эндрю. — Куверу осталось меньше двух лет до пенсии. Я могу присматривать за ним. К чему вся эта шумиха?
Глубоко задумавшись, Грир сделала большой глоток кофе. Постепенно до нее начало доходить.