Читаем Лунный свет полностью

— Хорошо, — пробормотала она.

Гейб кивнул и снова обнял ее одной рукой за плечи.

— От…

— Какого черта тут происходит?

Поморщившись от громкого вопроса, она глянула Гейбу через плечо и увидела Люциана, стоящего у входа в спальню. У нее внутри все оборвалось.

Могло ли быть что-то хуже?

Она быстро поняла, что да. Девлин мог присоединиться к их неловкому трио.

— Джулия упала в душе, — спокойно ответил Гейб. — Она ударилась головой.

— Что? — Люциан бросился вперед, с легкостью оттолкнув брата в сторону. — Ты в порядке?

Джулия думала, что сказала «да», но внезапная близость Люциана и его прикосновение взбаламутили ее и без того растрепанные чувства. Его пальцы легли туда, где лежала рука Гейба, и даже с пульсирующей болью в голове она не могла игнорировать то, как реагировало на него ее тело. Каждой клеткой она остро ощущала, как его рука скользнула по ее спине, вверх, по шее под челюсть, запрокинула голову назад и набок.

— Господи, — пробормотал он.

Джулии не нужно было быть медсестрой, чтобы знать: это звучало не очень обнадеживающе.

— Думаю, со мной все будет в порядке. Мне просто надо…

Ее прервал собственный вздох, когда она вдруг едва не упала с ног, Люциан подхватил ее на руки и прижал к груди.

Джулия оцепенела в молчании.

Она была не маленькой женщиной, а он подхватил ее так, словно она весила не больше пушинки. Он вышел из ванной.

— Ну, я как раз собирался помочь ей дойти до кровати, — сказал Гейб из-за спины с издевкой. — Но тебе всегда нужно перещеголять меня.

Услышав Гейба, она вышла из ступора, вцепившись в полотенце в попытке прикрыть все, что можно.

— Я могу идти.

— Рад это слышать, — ответил Люциан.

— Это значит, вы можете меня опустить. — Она глубоко вздохнула, и ей вдруг показалось, что она чувствует запах еды… курицы или чего-то подобного.

— Нет необходимости. — Люциан остановился и опустил ее. — Уже пришли.

Оглянувшись через плечо на Гейба, он сердито спросил:

— Ты кого-нибудь вызвал?

О нет.

— Не думаю, что это необходимо.

— У меня не было возможности, — Гейб полез в карман и вытащил телефон. — Но я могу позвонить Флоресу.

Джулия оцепенела.

— Но…

— Можешь также принести чистое полотенце и немного льда? — спросил Люциан, его глаза цвета морской волны снова смотрели на нее. — Как это случилось?

Она резко выдохнула.

— Я увидела кого-то, когда принимала душ…

— Что? — взволнованно спросил Люциан.

С телефоном у уха Гейб повернулся и уставился на них, вынимая полотенце из шкафа. Он говорил слишком тихо, чтобы ей было слышно, но она надеялась, что доктор не сможет приехать.

Она поежилась, когда Гейб открыл дверь морозилки.

— В ванной комнате кто-то был. Я видела его сквозь дверь душа, это поразило меня. Я… Я закричала и поскользнулась. Должно быть, ударилась головой об один из кранов.

— Я слышал, как она кричала, — сказал Гейб, подходя к ним с полотенцем в одной руке и опуская телефон в карман — другой. — Я был снаружи, на балконе. Кстати, Флорес едет. Он попросил убедиться, что она не ляжет спать и не будет много ходить.

— Это я знаю, — перебила Джулия.

Гейб приподнял бровь и передал свернутое полотенце Люциану.

— Тогда вы также должны знать, что к такого рода травмам стоит относиться серьезно. Верно? Вы должны дать доктору осмотреть вас.

Джулия открыла рот, но тут же передумала — он был прав, а она вела себя глупо. Она понимала, что ей нужен осмотр специалиста.

— Я ничего не слышал. — Люциан положил ладонь на ее щеку в очень интимной манере и прижал полотенце туда, где определенно обещала вскочить шишка. Джулия поморщилась. — Прости, — пробормотал он. — Ты уверена, что видела кого-то?

— Да. — Но была ли она уверена? Ее взгляд заметался между мужчинами. — Я хочу сказать, я видела что-то, но не знаю, что именно.

— Тут никого не было, когда я вошел, — сказал Гейб мягким тоном, несмотря на то что его слова опровергали ее заявление о том, что в ванной находился посторонний. — И я пришел сразу же, как услышал ваш крик. Прошла всего пара секунд.

— Но… — Если это был не человек, что она могла видеть? — Я действительно что-то видела.

— Мы не говорим, что ты не видела. — Люциан переместил завернутый в полотенце лед. — Эти дверцы в душевых кабинках могут обманывать зрение, особенно когда моргает свет. Создавать тени, которых на самом деле нет.

Джулия вспомнила светильники в коридоре.

— У вас, ребята, всегда такие проблемы с электричеством?

— Всегда, — ответил Гейб. — Если ты ничего не слышал, что ты тут делаешь?

Это был очень хороший вопрос.

Люциан перевел на нее взгляд.

— Я просто заглянул пораздражать тебя.

— По крайней мере в этом вы честны, — сухо сказала она, пока Гейб побрел назад в гардеробную.

Вновь появилась кривая улыбка.

— И я принес тебе еды, раз ты решила, что мы не достаточно хороши для твоей компании.

— Что? Я не поэтому…

Она осеклась. Люциан знал, что причина была не в этом, но сейчас важно другое.

Мог ли свет коротко мигнуть, создав тень? Правда заключалась в том, что она тут же закрыла глаза и видела тень очень недолго.

Джулия не была уверена ни в чем, кроме того, что до сих пор была практически голой.

— Я бы хотела одеться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Де Винсент

Лунный свет
Лунный свет

Джулия Хьюз всегда была осторожной, но получив от судьбы сокрушительный удар, решила полностью изменить свою жизнь. Джулия, никогда не совершавшая необдуманных поступков, проводит ночь с незнакомцем из бара, ведь на следующий день она переезжает в другой штат, где ее ждет новая работа у таинственного нанимателя.Так девушка оказывается в особняке братьев де Винсент и с удивлением узнает в одном из хозяев — Люциане де Винсенте — своего ночного гостя. За братьями давно и прочно закрепилась дурная слава, поэтому Джулия убеждена, что ей стоит держаться подальше от самого младшего из них. Но, похоже. Люциан уже обратил на нее свое внимание. Забота Джулии о его сестре трогает мужчину, и он готов пойти на многое ради девушки и открыться ей. Вот только некоторым секретам лучше оставаться погребёнными…Говорят, что мужчины де Винсент влюбляются раз и навсегда, а еще — что их любовь разрушает. Хватит ли у Джулии смелости проверить эти утверждения на себе?..

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы / Романы
Лунное искушение
Лунное искушение

Николетт Бессон никогда не собиралась возвращаться в особняк, где прошло ее детство и где она впервые влюбилась в одного из братьев… Габриеля.Но когда мама девушки тяжело заболела, Никки не раздумывая приехала в поместье, чтобы принять на себя обязанности экономки. Работа в доме с дурной славой, который молва населила привидениями, не особо пугает Ник, ведь единственный призрак, которого девушке стоит опасаться, — призрак из прошлого…Последние четыре года Габриель де Винсент провел, коря себя за то, что случилось между ним и Николетт накануне ее отъезда в колледж. Оттолкнув девушку однажды, Гейб никак не ожидал, что судьба сведет их снова и он встретит молодую, умную и чертовски привлекательную женщину, которая, увы, успела потерять к нему всякий интерес. Теперь Габриель должен сделать все, чтобы не только вернуть расположение Никки, но и уберечь ее от проклятья, которое, как утверждают легенды, настигает женщин в особняке де Винсентов.

Дженнифер Ли Арментроут

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Лунный скандал
Лунный скандал

Рози Херпин обычно охотится за привидениями, но на этот раз преследовать будут ее саму. Могла ли она знать, к чему приведет ее знакомство с известным в Новом Орлеане наследником семейного проклятия, Девлином де Винсентом?Люди уверены, что Девлин — воплощение дьявола. Но для Рози это человек, который воспламеняет ее самые невероятные фантазии. После того как на друга Рози совершается жестокое нападение, этот мужчина становится для нее еще и загадкой, решение которой может стоить девушке жизни.Девлин знает, что ему нужно от этой привлекательной непоседливой женщины. Но чего от него хочет Рози? Со временем вопрос волнует его еще сильнее, ведь из-за нее он все плотнее сталкивается с тенями из своего прошлого. Слухи и легенды о семействе де Винсент могут оказаться самой настоящей правдой. И в таком случае, завершив расследование, Рози окажется в объятиях не просто мужчины, перед которым она не может устоять, а самого настоящего дьявола.

Дженнифер Ли Арментроут

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги